ROMEO A JULIE
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
Chůva – má ráda Julii jako svou vlastní dceru.
Merkucio - nejlepší přítel Romea.
Paris - mladý hrabě, příbuzný knížete, měl si vzít Julii.
Bratr Lorenzo = otec Vavřinec a bratr Baltazar – františkáni, Baltazar - Romeův sluha, Samson a Řehoř - Kapuletovi sluhové, Abraham - Montekův sluha
Montekův a Kapuletův vývoj - díky smrti svých dětí si uvědomí hloupost svého počínání a usmíří se, překonají svou tvrdohlavost a přílišnou hrdost a nazvou se bratry
Nálada, téma a motivy
Tragická, nešťastná láska, vášeň, láska, smrt, jed, souboj, znepřátelené rody
Zasadit výňatek do kontextu celého díla
KOMPOZICE
Slohové postupy
Vypravěč (ich nebo er forma, jestli je vševědoucí), typ verše
Chronologický způsob vyprávění. Příběh začíná bojem mezi Samsonem (Montek) a Gregoriem (Kapulet) a končí smířením rodů po smrti Romea a Julie. Hra má na 5 dějství (úvod, zápletka, vyvrcholení děje, zvrat, závěr) a má prolog.
forma veršovaná, jambický verš – blankvers
Chor jen na úvod prvního a druhého jednání
JAZYKOVÝ PLÁN
Vrstvy jazyka, stylisticky a citově příznakové výrazy, básnické prostředky (zvukové prostředky, typografie, figury a tropy)
jazyk spisovný i nespisovný (Dobrej den, pane, ráčej umět číst - služebnictvo), citově zbarvené výrazy (kde se rajdáš, já pryč pelášila hlava nehlava, to pískle polklo pláč)
oxymoron: zuřivá láska, sladká nenávist, z olova pírko, jasný dým, studený žár, nemocné zdraví…
dialogy, monology
řečnické otázky: „Ach Romeo, Romeo! Proč jsi Romeo?“
přirovnání: „…jak noční pták můj syn hned letí domů…“, „a na čele jí naskočila boule jak varle kohoutka“, „poletíš jak šíp“, „porodní bába snů a přeludů, zjevení malé jako achátek na prsteníku pana páprdy…“, „smrt leží na ní jako krutý mráz“
archaismy: Ni to, ni ono, kterejžto pohled
metafora: „však sotva Jitřenka probudí svítání“, „ostatní děti odvedla mi smrt“, „na křídlech lásky přeletěl jsem zeď“, „až ti z očí spadnou slupky, za pravdu dáš mi“, „zbav se té tíhy, obtěžkej ty ji, ať něžná láska tvoje břímě nosí“, „tys královně Mab do osidel padnul“, „okenice očí zapadnou, jako smrt když zamkne dům“
personifikace: „den svítá“, „své svíce vysvítila noc“, „na noc se usmál modrooký den“
přísloví: „pod svícnem je tma“
epiteton, básnický přívlastek: ohňonozí hřebci, libé hudby stříbrozvuk
překladatelé: Josef Václav Sládek, Martin Hilský