12. Moliére - Lakomec
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
Typy promluv
III. část
Tropy a figury a jejich funkce ve výňatku
přirovnání ( „jako tvrdý y“- strnule)
metafora ( „co se kde semele“- co se kde stane, „aby ti z toho něco káplo“- abys z toho měl prospěch, „co všude čmuchá a strká nos do všeho, co dělám“- člověk, který se o všechno zajímá, i o to, do čeho mu nic není, „to mě podržte“- udivení)
epiteton- básnický přívlastek ( „s krysíma očima“- očima někoho, kdo všude šmejdí, jako krysa )
Jazykové prostředky a jejich funkce ve výňatku (motivy výňatku ad.)
hovorová, často nespisovná čeština, hovorové výrazy ( ukrad, nejradši, všecko, špicl, špiclujou, prachy, nejseš, rozhlašujou, neřek, bůhvíjaký )
pejorativa, vulgarismy ( „špicl, křivák, sežral, čmuchalů, darebáku, Do prkýnka!“ ) - ( Nahlas ), (Stranou ) - scénické poznámky- pomůcky pro herce, aby věděli jak mají hovořit
Tropy a figury v díle
gradace, přirovnání a zdrobněliny hovorový, zvláštní vyjadřovaní (bratr a sestra si vykají) - živé dialogy a satiricky tón
Sarkasmus - To vy děláte tyhle čisté obchody?
Metafora: Jdi mi z očí.
Hovorové výrazy: Musím se mrknout na své penízky. Takový kus křováka křováckého. Nevyzvonils mu to ty?
Metonymie: Dostat se pod kůži. Ruka v rukávě. A vy nám nepůjdete na ruku? Srdce mám tuze měkké.
Hyperbola: Pár kroků.
Personifikace: Láska nezná bratra.
Rčení: Musím nalít čistého vína
Nespisovná řeč, rčení: On sám vám dal kvindle.
Oslovení: Ty potvoro s potvorou!
Rčení: To jí trefíte do noty.
Apostrofa: Můj ty božínku!
běžné (Harpagon: Jdi honem do kuchyně...!)
knižní (Harpagon: ...každý můj počin a...)
archaismy (Čipera: odpovídá: Nevolky - Ano.)
vulgarismy (Harpagon: táhni, ty jeden taškáři taškářů, ty arcišibeničníku!)
neukončená výpověď (Harpagon: Deset tisíc tolarů je částka značně...)
vsuvka (Harpagon: Ale nechme toho a pohovořme si o jiné věci - tak se mi zdá, že se spolu dorozumívají, jak mě obrat o tobolku - co má ta vaše posunčina znamenat?)
Literárně-historický kontext
Kontext autorovy tvorby
předlohou Aulularia - komedie o hrnci římského komediálního dramatika Plauta
vlastním jménem Jean-Baptiste Poquelin
Herec, dramatik, režisér, klasik světové komedie, autor frašek, veseloher zápletkových i charakterových
Moliére se narodil 15. ledna 1622 a byl synem bohatého měšťana, po kterém měl živnost převzít, ale naštěstí (pro nás) se proti vůli své rodiny stal komediantem. Svými hrami se brzy proslavil, především mezi chudinou. Zabýval se tzv. nízkým dramatem, hlavně komedií a fraškou. Ve svých hrách nejčastěji zesměšňoval společnost, předváděl ji takovou, jaká v podstatě je (věci, o kterých se moc nemluví). Jeho hry však popuzovaly královský dvůr, a proto se Moliére často s dvorem dostával do rozporů. Zemřel 17. února 1673 na jevišti při výstupu, paradoxně když měl hrát umírajícího ve hře Zdravý nemocný.