8.Pygmalion - G.B. Shaw
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
V pozadí je jasně cítit, že Higgins Lízu tajně miluje, ale nechce si to přiznat. Zároveň také žárlí na Freddyho.
V závěru přichází setkání s otcem Lízy, který díky profesorovi zbohatl a žení se (kvůli sociálnímu postoji - dostal se díky penězům do vyšší třídy, ale nelíbilo se mu to, každý teď po něm něco chtěl a najednou se k němu všichni hlásí = chtějí peníze). Líza tedy nakonec pozná, že Higginsovi není až tak lhostejná.
Časoprostor
Londýn, Anglie, období vlády královny Viktorie I. = viktoriánské období
Kompoziční výstavba
Literární druh a žánr
II. část
Vypravěč
ich-forma
Postavy
Henry Higgins - (muž se zápisníkem) - studuje a živí se fonetikou (fonetika - věda o řeči)
- dokáže zařadit kohokoliv odkud pochází podle jeho přízvuku
- Higgins je starý mládenec, nechce se vázat; líbí se mu spíše starší, vyzrálé ženy; velmi necitlivý (bez emocí)
plukovník Pickering - zabývá se výzkumem indických jazyků, přijel za Higginsem z Indie
- na rozdíl od Higginse se umí chovat i ve společnosti, poté s Lízou i soucítí
Líza Doolittlová - pouliční květinářka, trochu pomatená, ale slušná a celkem pěkná dívka
- díky své mluvě a hlavně chudobě je považována za nejnižší vrstvu, Higgins a Pickering z ní udělají dámu a naučí ji správně mluvit
Freddy - syn paní Eynsford-Hillové; bláhově zamilovaný do Lízy
pan Doolittle - otec Lízy, povoláním popelář, který hodně pije
- snaží se z Higginse vytáhnout peníze za to, že mu Lízu odvedl; ve skutečnosti ale Líza s otcem moc dobrý vztah nemá
paní Higginsová - velmi slušná, společenská a mravně založená žena, která nakonec Líze pomáhá, protože se jí nelíbí, jak její syn Higgins a také Pickering Lízu využili
paní Pearcová - služebná Henryho Higginse
Slohové způsoby
Vyprávěcí
Typy promluv
Dialogy
III. Část
LÍZA: Dobrý den, profesore. Jak se máte?
HIGGINS (nemůže nabrat dech): Já se - (Nemůže dál)
LÍZA: Ale ovšem, že se máte dobře. Vy přece nevíte, co je to nemoc. To jsem ráda, že vás zase vidím, plukovníku Pickeringu. (Plukovník spěšně vstane; podají si ruce) Dnes ráno je opravdu chladno, viďte?
(Usedne po jeho levici. Pickering se posadí.)
HIGGINS: S tímhle si na mne nepřijdete. Já jsem vás to naučil, a na mne to neplatí. Seberte se, běžte domů a po druhé neblázněte.
(Eliza vytáhne z košíku ruční práci a začne šít, aniž si v nejmenším povšimne jeho výbuchu.)
PANÍ HIGGINSOVÁ: To se ti, Henry, opravdu povedlo. Takovému pozvání žádná žena na světě neodolá.
HIGGINS: Máti, buď tak laskava a do toho se nepleť. Však ona umí za sebe mluvit sama. Ukáže se hezky brzo, jestli má nějaké vlastní myšlenky a slova, anebo jestli jen papouškuje po mně to, co jsem ji naučil. Co tady vidíš před sebou, jsem vytvořil z ucouraného strašáka, který se potloukal před Covent Garden; a ona se teď opovažuje hrát si přede mnou na vybranou dámu!