Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




fuks-spalovac_mrtvol

DOC
Stáhnout kompletní materiál zdarma (62,5 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOC.

Spalovač mrtvol Ladislav Fuks Spalovač mrtvol je epická (druh) groteskní hororová novela (žánr) mnohdy označována za román z roku 1967. Kniha se řadí k druhé vlně literatury ovlivněné druhou světovou válkou a zároveň do první etapy autorovy tvorby. Fuks knihu uvedl citátem od italského básníkaGiovanni Papiniho: „Největší lstí ďábla je, když sám o sobě prohlašuje, že není.“ Autor staví v této knize bezbranného a citlivého zaměstnance krematoria a vojáka z první světové války Karla Kopfrkingla před hrůzu nacistické okupace a sleduje rozklad jeho osobnosti. Kniha byla také o rok později zfilmovánaJurajem Herzem pod stejným jménem. V hlavní roli se objevuje Rudolf Hrušínský starší. Charakteristika postav Pan Karel Kopfrkingl (Roman) - byl velice pečlivý, vzdělaný v literatuře i hudbě, velmi oddaný své práci a také ovlivněn svou prací; nejdříve dobrý otec, pilný zaměstnanec krematoria; posléze vrah, udavač, rasista Marie (Lakmé, nebeská) - žena pana Kopfrkingla, židovka, milá, hodná Zina a Milivoj - děti Marie a pana Kopfrkingla, hodné, poslušné Willi (Wilhelm) Reinke - egoistický, povyšující se, manipuluje s lidmi Další postavy Pan Strauss Rubinstein (agenti shánějící abonenty pro žeh) nový pracovník krematoriapan Dvořák doktor Bettelheim (soused, specialista na pohlavní choroby) a jeho synovecJan Obsah Příběh se odehrává v Praze, v depresivním období na konci 30. let 20. století. Hlavní postavou je Karel Kopfrkingl. Má ženu Marii a dvě děti, dceru Zinu, která je o dva roky starší než její bratr Mili. Rodina žije spořádaným životem v krásném pražském bytě. Zpočátku vnímáme pana Kopfrkingla jako mírného, hodného a citlivého člověka žijícího jen pro svou ženu a děti, který se nikdy nerozčiluje a na tváři mívá věčně jemný úsměv. Rád čte ve své knize o Tibetu. Také se nám může jevit jako nehynoucí romantik, který manželce Marii říká Lakmé, sám si nechává říkat Romane a své bližní neustále oslovuje až mrazivě něžnými přívlastky "blažená, čarokrásná, něžní, nebeská, nadoblačná, nevýslovná, sličná" apod. V úvodu jsou popisovány kratochvíle celé rodiny. Jsou jimi například návštěva zoologické zahrady, panoptika apod. Postupně však zjišťujeme, že rodinná pohoda, která by měla u Kopfrkinglů podle všeho vládnout, je neustále narušována čímsi, co rodinní příslušníci snad ani nevnímají. Jsou to bizarní záliby a způsoby pana Kopfrkingla, jimiž nezapře, že je svým povoláním zcela uchvácen. Rád se obklopuje věcmi, jež mu připomínají jeho pracoviště, například zeď zdobí zarámovaný kremační řád, neboli Kopfrkinglova "milá něžná tabulka" či také "Jízdní řád smrti", a zasklená tabulka s mrtvými vzácnými mouchami, ozdobou knihovny je pro změnu vázaný zákon o kremaci. Své povolání bere pan Kopfrkingl jako poslání. Vychází z Božího "Prach jsi a v prach se obrátíš", a proto je přesvědčen, že on sám pomáhá lidem nejvíce, protože jim cestu k Bohu kremací urychluje. Nedokáže mluvit o ničem jiném než o krematoriu, neboli jeho "Chrámu smrti" a o smrti, již považuje za jedinou jistotu v životě a zároveň, ovlivněn knihou o buddhistickém Tibetu, za okamžik zrození, za okamžik, kdy duše vzlétne do Éteru a posléze přejde do jiného těla. Mezi přátele rodiny Kopfrkinglových patří Willi Reinke se ženou, on je čistý Němec, člen SdP a později NSDAP a kdykoli se setká s Koprfkinglem, připomíná mu jeho kapku německé krve a snaží se ho přesvědčit ke vstupu do strany. Pan Kopfrkingl to odmítá, nedělá rozdíly mezi lidmi a nemá rád válku, stejně jako jiná násilí. Postupem času jej však Willi čím dál víc ovlivňuje a Kopfrkingl začíná o vstupu do strany více přemýšlet, začíná si uvědomovat, že v jeho žilách koluje německá krev a i on se chce stát plnohodnotným jedincem. Podstupuje zkoušku pro vstup do strany, ta spočívá v tom, že jako žebrák jde ke kostelu, do nějž se schází Židé na své svátky, aby poslouchal a mohl pak Willimu podat cenné informace o tom, jak Židé smýšlejí a jak je jim možné pomoci. Willim jsou totiž označováni za starý národ se sklerózou, který nic nechápe. Kopfrkingl chce tedy přispět k jejich spasení. Kopfrkingl udává také své kolegy z krematoria včetně ředitele a sám se jím stává. Přislíbil také, že se podělí o své znalosti ohledně kremace a bude se podílet na stavbě plynových pecí, kde budou spalování Židé a jiní nevyhovující lidé. Od Williho se dozvídá, že jeho žena a částečně tedy i děti jsou Židé a měl by je poslat do německé školy. Ale jelikož pro takové lidi není v novém čistém státě místo, stává se z pana Kopfrkingla vrah. Svou ženu Lakmé oběsí v jejich krásné koupelně, Miliho utluče železnou tyčí v krematoriu a zavře ho do rakve k německému důstojníkovi, stejný osud chystá i pro Zinu. Zjevuje se mu však posel z Tibetu a nazývá ho novým Dalajlámou (poslední Dalajláma zemřel v roce 1933 a tak bylo opravdu třeba nástupce - zřejmě námět pro autora). Deformace psychiky pana Kopfrkingla je dokonána. Je odvezen do blázince. Po konci války spatřuje z vagonu sanitního vlaku na malém nádraží v Německu hlouček vyhublých lidí vracejících se z koncentračního tábora. Mezi nimi poznává své staré známé. Hlavní myšlenka díla Hlavní myšlenka knihy je, že se i ten nejhodnější avšak naivní člověk se svými naivními sny a ideály může v podstatě nevědomě změnit ve vraha a zrádce s dobrými úmysly (Kopfrkingl chce nastolit spravedlivý řád a všechny spasit). Umělecké a kompoziční prostředky Kniha je psána spisovným jazykem. Objevují se zde jednoduché věty, přímá řeč, dlouhé monology pana Kopfrkingla.  cizí slova a věty:„Kampf Mann gegen Mann“. (= Boj muže proti muži.)  epiteton ornans -„blažená, čarokrásná, něžní, nebeská, nadoblačná, nevýslovná, sličná“  makaronismus -„V Hitlerově mládeži, kde se učí box v základní škole, se vyučují jen přímé údery, hák je zakázan,... der Haken Darf im Übungsbetrieb des Jungvolks nich angewandt werden... možná, že v českém Klubu mladých v Praze to tak není.“  dialektismy:„gáže (mzda), gatě (kalhoty)“ Porovnání filmu a novely Rozdílnost filmu a knižní předlohy je minimální, například úprava scén

Témata, do kterých materiál patří