Buřiči, Petr Bezruč
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOC.
Ot. č. 18a : Generace buřičů. Petr Bezruč.
Charakteristika
v 90. letech
revoltující umělci, protispolečenští buřiči
politická angažovanost v protirakouském hnutí /Omladina/
někteří ve vazbě
anarchismus se základy socialistického učení /absolutní svoboda/
stejný věk a názory
popis :
F. Gellner – vědomě šokuje měšťáka
F. Šrámek – antimilitaristické verše
V. Dyk – satira a kritika měšťácké společnosti
J. Hašek, K. Toman – stávají se bohémy, tuláky
S.K. Neumann – elitářské postavení, protikřesťanský satanismus
po r. 1905 jde každý svou cestou
popis :
V. Dyk – vlastenecká a politická poezie
K. Toman – příklon k rodné zemi, tradicím
S.K. Neumann – socialistická komunistická poezie
J. Hašek – nachází trvalejší jistoty v absurdním gestu Švejka
P. Bezruč – neusmířil se, skončil v trpké rezignaci
F. Gellner – nedožil se postbuřičství
Viktor Dyk /1877-1931/
vězněn za I. sv. v.
konzervativní poslanec a senátor národních demokratů
pocity skepse, svár rozumu s citem, vůle s neschopností k činu
A porta inferi /=U bran věčnosti//básn. sbírka/
název podle latinského žalmu zpívaného při pohřbu
subjektivní lyrika
nespokojuje se s klidem, chce bojovat za svůj názor
touží po vášnivé nespoutané lásce a úspěšné tvorbě
nevadí mu výsměch
čitelné, srozumitelné, průhledné verše
cílevědomé, vyhraněný postoj
rým pravidelný, střídavý
anafory
Síla života /básn. sb./
Marnosti /básn. sb./
národní lyrika
národ je schopen určitého činu ve vypjatých chvílích, ale na druhé straně je loajální vůči rakouské vládě
desiluze = rozčarování, nenaplnění představy
Milá sedmi loupežníků /lyrická balada/
dívka žijící s loupežníky přivádí jednoho po druhém na šibenici, protože se mstí za úkladnou vraždu svého přítele
znaky klasické balady – rychlý děj, dramatický spád, jednočlenné věty, dialogy, pravidelný rytmus, rým
Satiry a sarkazmy /satir. sb./
Pohádky z naší vesnice /satir. sb./
b. Smutná píseň vesnického šprýmaře : „ani dobří, ani zlí, ani svoji, ani cizí, ani živí, ani mrtví, tak něco uprostřed“
sbírky z I. sv. v. :
Lehké i těžké kroky
Anebo
Okno
vlastenecká národní lyrika
vyslovuje úzkost, zda český národ obstojí ve své zkoušce
b. Země mluví – „Opustíš-li mne, nezahynu.“
„Opustíš-li mne, zahyneš.“
próza :
Krysař /povídka/
zpracovaná německá pověst o krysaři z Hammeln
deratizátor vlastní kouzelnou píšťalku, na kterou když zapíská, tak krysy naskáčou do řeky, přes kterou vede most do Sedmihradska
krysař se zamiluje do Agnes, která chodí s Kristianem
krysař má chuť zničit město za výsměch vůči němu, ale kvůli Agnes ne
Agnes ho zpraví o své graviditě s Kristianem, načež omdlí a krysař jde hledat pomoc
Agnes chce utéct do Sedmihradska, krysař ji nemůže nalézt, a proto začne pískat
lidé začnou skákat do řeky jako krysy
teprve rybář Jörgen přichází s nalezeným dítětem druhý den k propasti, aby s ním vstoupil do Sedmihradska
symbolický závěr – ironie – přežije idiot a dítě
Jörgen představuje protispolečenského buřiče proměněného v usmířeného člověka