Dubliňané – Joyce
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
Každá povídka funguje jako takový vhled do všedního života postav, které předvádějí Joycem nazvanou „mravní paralýzu“; autor je svou estetikou tak zvláštně zmrazí, abychom je mohli lépe pozorovat = Hrdinové zůstávají stát na místě, spoutáni sami sebou i společností a čtenáři tak pomalu téměř umírají před očima. Dobře to demonstruje: (úryvek Arábie, str. 28) = toto znamená být občanem Dublinu
Nejdůležitější pro celý soubor je Joyceovi využití epifanie (původně z katolické teologie; zjevení) – původně jeho epifanie byly zamýšlené jako satirické pokusy odhalit přetvářku, ale postupně se staly okamžiky prozření, ve kterých si buď samotný čtenář, nebo čtenář spolu s postavou uvědomí pravdu o svém životě (ukázka Evelina str. 32), jindy zase o svém blízkém. Joyce klade maximální důraz na detaily každodenního života
Nebožtíci, poslední povídka ze souboru, se nám nabízí epifanie, která obsáhne život hlavního hrdiny a s ním i celé země (ukázka, když to stihnu, str. 180)
Tato epifanie je zároveň katarzí – sníh, který dopadá na živé a mrtvé, na davy nebožtíků ležících spolu s Michaelem Fureym na opuštěném hřbitově, je symbolickým vyjádřením pouta mezi živými a mrtvými
Tato povídka neměla být mezi ostatní původně zařazena – realistické a naturalistické vyprávění se v ní kříží s významy symbolickými = svět živých se kříží se světem mrtvých – tímto částečně předjímá metodu Odyssea, který měl být nejprve také jednou z povídek s názvem Jeden den pana Blooma v Dublinu.
Povídka oslavuje irský smysl pro pohostinnost a je jakýmsi dodatkem a zároveň nejsilnějším textem z celé sbírky a Dublin náhle vidíme v jako město zábavné, kultivované a hravé; svým závěrem nám s opatrným optimismem naznačuje než mravní paralýzu spíše nové vyhlídky.
Pro Iry a irskou literaturu té doby v Dubliňanech chybí jedna zásadní věc, a to britské impérium – Irové nikdy neodolali příležitosti svalit své strasti na anglické okupanty a to i přesto, že byl Dublin v té době druhým městem říše, byl kulturní a kultivovaný, ale k Londýnu se měl asi tak, jako tehdy Praha k Vídni.
V Dubliňanech není ani zmínka o tom, že by Angličané dubliňany nějak utlačovali a postavy plné kulturního nacionalismu, jako slečna Ivorsová v Nebožtících, nejsou brány vážně a nejsou tudíž burcující výzvou k boji, ale spíše takovým nástrojem koketerie – Gabriela sice vyburcuje, ale úplně jinak, než zamýšlela a místo toho, aby zahořel pro svůj národ, tak si bolestně uvědomí vlastní smrtelnost a smrtelnost lidí okolo sebe
Nicméně, dva roky po vydání Dubliňanů vypukla v Dublinu a menší míře i jinde v Irsku revoluce, která sice z krátkodobého hlediska neuspěla, ale nakonec vedla k nezávislosti vyhlášené v roce 1922