Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Zkrocení zlé ženy William Shakespear

DOCX
Stáhnout kompletní materiál zdarma (28.77 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.

  • Kontrast v použití dvou jazykových rovin: hovorová rovina, obecná rovina a expresivní jazyk proti spisovnému básnickému jazyku

  • Krátké zvolací věty jsou střídány delšími zvolacími, vytváří napětí (rychlý dialog tak bývá narušen delší promluvou jediného člověka)

  • Hra s jazykem, postavy se vzájemně chytají za slovo, užívají paronomázii (opakování slov zdánlivě stejného základu)

  • Expresivní jazyk

  • Časté užití ironie

  • Objevují se i věty v latině

Ukázka

Petruchio: Jazykem? To mě teda podrž! Vosím jazykem na pěkného ptáčka! Fuj! Jsem přece šlechtic, urozený pán!

Kateřina: Uhozený pán!

Uhodí ho

Petruchio: Že já ti jednu šlehnu!

Kateřina: To by vás zrovna nešlechtilo, pane. Když ušlechtilý šlechtic šlehne dámu, v tu ránu je z něj hulvát bez titulu.

Petruchio: Já nechci titul, já chci tebe, Káčo.

Kateřina: Narost vám hřebínek. Váš erb je to?

Petruchio: Staň se mou slepicí, ty moje Káčo!

Kateřina: A co by kapoun dělal se slepicí?

Petruchio: Tak už dost, Káčo, nač ta kyselost?

Kateřina: Kousla jsem právě do kyselého jablka.

Petruchio: Kde je? Já žádné nevidím.

Kateřina: Dejte mi zrcadlo a uvidíte.

Petruchio: Ty myslíš mou tvář?

Kateřina: Tak mladý a tak důvtipný!

Petruchio: Pro tebe jsem mladý dost!

Kateřina: Nějak jste sešel.

Petruchio: Trápíš mě.

Kateřina: Jak trapné!

Petruchio: Mně neutečeš, je to marné, Káčo!

Kateřina: Pusťte mě, pane, jdu vám na nervy.

Petruchio: Mně? Vůbec ne. Jsi učiněný anděl. Říkali, že jsi protivná a hrubá, byla to ovšem bohapustá lež. Neboť jsi jemná, rozverná a milá, na slovo skoupá, něžná jako květ. Neumíš odmlouvat a mračit se či pohrdavě ohrnovat nos a s nápadníky promlouváš jen vlídně, přátelsky, mile, pokorně a skromně.

(z překladu Martina Hilského)

Scénická poznámka

Paronomázie

Expresivní výraz

Pozn.: kapoun – vykastrovaný kohout

Ironie

Enumerace

Přirovnání

Ustálené slovní spojení

Epifora

Epiteton

--

První setkání Kateřiny a Petruchia (druhé dějství)

--

Poznámky: přechod z rychlého dialogu k Petruchiovu básnickému chválení Kateřiny; množství zvolacích vět; bohatý jazyk

Témata, do kterých materiál patří