2. C. Goldoni - Sluha dvou pánů
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
2. Dějství
Beatrice-Federigo nakázala Truffaldinovi, aby nechal připravit oběd o šesti chodem pro ni a jejího hosta. Truffaldino má obrovský hlad a vede s hostinským Brighellou dialog o jednotlivých chodech, během kterého v zápalu roztrhá svěřenou Beatricinu směnku na 40 tisíc. Během nošení jídel přichází Florindo a diví se, že už má nachystanou večeři. Služebná slečny Clarice Smeraldina přinesla dopis pro pana Federiga. Aby ho nemusela hledat, předala ho Truffaldinovi, a protože je oba zajímalo, co je v něm napsáno, otevřeli ho. BeatriceFederigo na to samozřejmě přišla a Truffaldina nakopala. Totéž udělal později i druhý pán, Florindo. Truffaldino prohledává kufry obou svých pánů, rád by našel něco k jídlu. Některé věci přemístí, takže Florindo ve svém kufru najde Beatricinu podobiznu a ona jeho písemnosti.
3. Dějství
Oběma Truffaldino namluví, že jeho bývalý pán zemřel, takže jsou oba zoufalí. Beatrice v zoufalství prozradí před Pantalonem, že je žena. Pantalone to urychleně sděluje Silviovi. Ve chvíli, kdy se chtějí Beatrice i Silvio zabít, do sebe vrazí. Oba chtějí po Truffaldinovi, aby jim osvětlil, jak se věci mají, ale ten si i nadále vymýšlí. Rád by ale dostal za ženu Smeraldinu, a tak prosí Silvia, aby mu to zařídil. Vše se vysvětlilo a očekávat se dají dokonce tři sňatky.
Postavy:
TRUFFALDINO – mazaný, lhář, nevzdělaný, ukecaný, vypočítavý
BEATRICE – zamilovaná do Florinda, lhářka, odvážná, bohatá
FLORINDO – vrah, milenec Beatricinin, bohatý, šermíř, odpouští
SILVIO – žárlivý, ukvapený, zamilovaný do Klárky, šťastný
Hlavní myšlenka:
bezstarostná komedie záměn, postavená na hlavním hrdinovi, který je současně přihlouplý i mazaný (když jde o jeho vlastní zájmy)
poukázat na sílu lásky, kvůli které dokáží lidé téměř cokoliv
jakmile se začne lhát, tak se bude lhát více a více a nakonec se ve všech těch lžích člověk nevyzná
Členění: hra o třech dějstvích
Kompozice: chronologicky
Forma vypravování: ich forma
Použité literární prostředky:
Hovorová a nespisovná řeč – slouží k charakterizaci postav
Spisovný, hovorový
Zdrobněliny
Cizí slova
Nadávky
Jednoduché věty a souvětí
Klíčové pojmy:
commedia de´ll arte = „komedie profesionálních herců“, druh improvizovaného divadla renesanční Itálie
Ukázka:
FLORINDO, jak právě přicestoval; s NOSIČEM, který nese na zádech kufr. TRUFFALDINO.
NOSIČ: Povídám, že to dál už neutáhnu. To je váha! Už mám jazyk až na zem!
FLORINDO: Tuhle už je hostinec – nebo aspoň zájezdní hospoda. Těch pár kroků tě snad už nezabije!
NOSIČ: Pomoc, nebo s tím seknu!
FLORINDO: Vždyť jsem ti říkal, že to neuneseš! Není v tobě kouska síly! (Rovná NOSIČI kufr na ramena.)
TRUFFALDINO(prohlíží si NOSIČE; k sobě): Tady by mohlo kápnout pár šoufků. (K FLORINDOVI.) Přejete si něco, pane? Můžu vám něčím posloužit?