Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Česká próza mezi válkami

DOC
Stáhnout kompletní materiál zdarma (131 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOC.

PAGE 1 Maturitní otázka 20 Česká próza mezi dvěma válkami Charakteristika doby Česká literatura přežívala za nacistické okupace za velmi ztížených podmínek řada umělců, zvláště těch židovského původu, byla zakázána, ostatním byla tvorba buď zakázána, a pak museli vydávat pod cizím jménem, nebo byly cenzurou celé pasáže z jejich knih vyškrtnuty snížil se počet vydávaných knih a časopisů ke konci války přestala hrát i divadla po celou dobu okupace byly též zavřené vysoké školy Psaní do zásuvky řada knih napsaná za války nemohla být zveřejněna a byla autory schovávána až do doby poválečné 1. Obraz 1. světové války zachycení otřesných zážitků z fronty Jaroslav Hašek (1883 – 1923) český spisovatel, publicista a novinář narodil se v Praze jako syn středoškolského profesora po studiu na Českoslovanské akademii obchodní se oddal bohémskému a tuláckému životu rok byl vězněn za anarchistickou činnost redigoval mnoho časopisů založil politickou stranu mírného pokroku v mezích zákona válku prožil částečně v Haliči, částečně jako člen Československých legií po válce se stal členem české sociálně demokratické strany a Rudé armády po návratu do Prahy se věnoval literární činnosti Dílo: Trampoty pana Tenkráta, Můj obchod se psy jedná se o humoresky a satirické povídky Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války má 4 díly díl I. V zázemí díl II. Na frontě díl III. Slavný výprask, díl IV. Pokračování slavného výprasku autorovo vrcholné dílo bylo přeloženo do mnoha jazyků Hašek zesměšňuje rakouský vojenský režim zachytil zde surovost a nesmyslnost války realistické přesvědčivosti dosahuje ironií, parodií, jazykem. Román je satiricko-groteskním spodobněním války používá k tomu lidovou češtinu doplněnou vulgárními výrazy několikrát zfilmován (Saša Rašilov, Rudolf Hrušínský), zdramatizován (E.F.Burian, Bertolt Brecht). poslední díl dokončil až Karel Vaňek, ale přesně nevystihl Haškův záměr Obsah: I.díl začíná dialogem Švejka s posluhovačkou paní Millerovou, těsně po sarajevském atentátu a pokračuje Švejkovými příhodami před odvodní komisí v blázinci, ve vojenské nemocnici, ve vězení, ve službách feldkuráta Katze a nadporučíka Lukáše. V následujících dílech je uvedena Švejkova Budějovická anabáze: Výměna názorů s poručíkem Dubem, ruské zajetí a návrat k marškumpanii. O Švejkovi nevíme, zda je to prostomyslný dobrák, úředně uznaný blb, ulejvák, vychytralý filuta nebo moudrý blázen. K hlavním rysům Švejkova charakteru patří aktivita v jednání i v řeči. Švejka nic nevyvede z míry, v každé situaci je klidný, má poslední slovo. Do puntíku plní všechny rozkazy (často nesmyslné) a přivádí tak své nadřízené k šílenství. V jazyku Švejka převládá obecná čeština, komicky působí knižní obraty, zkomolená němčina, často ve svém vypravování odbočuje - asociace. Ke Švejkovým spojencům patří řada lidových postav - hostinský Palivec. Do protikladu postavil Hašek představitelé vládnoucí moci, vysmívá se jejich slabostem (hra v karty, pití) jejich krutosti, vulgárnosti: poručík Dub, nadporučík Lukáš, feldkurát Katz. Rudolf Medek (1890 – 1940) český spisovatel, básník byl původně učitelem v legiích patřil k nejaktivnějším důstojníkům ve svobodném státě se stal plukovníkem, později generálem a ředitelem Památníku osvobození jako básník vyšel z okruhu dohasínající Moderní revue Dílo: Ohnivý drak -kronika posledních let monarchie, vypuknutí války a prvních dezercí českých vojáku na frontě. Veliké dny -zobrazuje formování legií arozklad carské říše a vrcholí bitvou u Zborova. Ostrav bouří -líčí zmatky na Ukrajině vyčerpané válkou a revoluční chaos. Mohutný sen -děj se odehrává na Sibiři, kde si legie probíjejí cestu na východ. Anabáze -vypráví o posledních měsících pobytu legií na Dálném východě, jejich částečném rozkladu a návratu do vlasti. Plukovník Švec-jedná se o hru, která vypráví o nadosobní oběti velitele, který chce sebevraždou apelovat na svědomí vojáků, aby zastavil morální rozklad své jednotky. Legenda o Barabášovi -obdoba Cervantesova Dona Quijota,ústřední postavou je kapitán Barabáš a jeho sluha,román bývá někdy chápan jako polemika s Haškovým Švejkem. Jaromír John (1882 – 1952) český spisovatel, prozaik, výtvarný kritik a estetik vlastním jménem Bohumil Markalous středoškolský, později vysokoškolský profesor v Olomouci byl také novinářem byl členem Devětsilu válku prožil na balkánské frontě Dílo: Večery na slamníku -autor zde zachytil svoje zážitky z války, které se účastnil Rajský ostrov -sbírka o budování Národního divadla Moudrý Engelbert -autor zde zachycuje svoje zklamání ze současné situace František Langer (1888 – 1965) český dramatik a prozaik občanských povoláním byl lékař příslušník českých legií v Rusku byl dramaturgem Městského Divadla na Vinohradech druhou světovou válku prožil v Anglii, také ve službách československé vojenské jednotky Díla: Želený vlk -autor zde zachytil svoje zážitky z legií Pes druhé roty -sbírka pro děti Jízdní hlídka -další kniha zachycující válečné období Velbloud uchem jehly, Obrácení Ferdyše Pištory -veselohry Bratrstvo bílého klíče -detektivka pro děti Děti a dýka -kniha s protifašistickým podtextem 2. Demokratický proud literatury Karel Čapek (1890 – 1938) český prozaik, dramatik, novinář, básník a překladatel, narodil se jako syn lékaře v Malých Slavoňovicích, dětství prožil v Úpici studoval v Praze na filozofické fakultě, poté stejné studium absolvoval na fakultách v Berlíně a v Paříži v letech 1925 – 1933 byl předsedou československého PEN klubu byl redaktorem Národních listů, Lidových novin udržoval přátelský vztah s T. G. Masarykem jeho koníčkem bylo cestování Dílo: počátek tvorby: Boží muka, Trapné povídky –povídky, ve kterých se pozastavil nad svobodou člověka v době, ve které žil Loupežník –hra, ve které se vysmíval měšťáckým řádům Francouzská poezie moderní doby –překlady moderních francouzských básníků do poloviny 20. let: RUR –alegorická hra, ve které vyjádřil svůj záporný vztah k technickému vývoji (vzniklo zde slovo robot) Ze života hmyzu – autor zde kritizuje lids

Témata, do kterých materiál patří