Pygmalion – George Bernard Shaw
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
Pygmalion – George Bernard Shaw
Autorský kontext:
Hudební články
Založil Fabiánskou společnost - odpor k násilí
Prosadil se dramaty
Další díla: Candida, Domy pana Sartoria, Hry utěšené a neutěšené, Válka a hrdina
Romány: Nespolečenský socialista, Láska mezi umělci, Nerozvážný sňatek, Nezralost
Literárně-historický kontext:
konec 19. století, 1. polovina 20. Století
(světová) meziválečná literatura (1918-1939)
anglická literatura mezi válkami, světové drama mezi válkami
Další autoři:
Anglie:
John Galsworthy (Sága rodu Forsytů – rodina z období viktoriánské Anglie)
Agatha Christie (Vrsžda v Orient-expresu, Deset malých černoušků)
Francis Scott Fitzgerald (Velký Gatsby) - Amerika, John Steinback (O myších a lidech) - Amerika, Erich Mafia Remarque (Na západní frontě klid) - Německo
vysvětlení názvu díla: Pygmalion byl řecký sochař, který vytvořil nádhernou sochu, zamiloval se do ní a od bohyně Afrodité pro ni získal život a řeč.
- doba, tématika: Antika
Postavy:
Henry Higgins (muž se zápisníkem, profesor fonetiky)
autor Higginsovy univerzální abecedy
asi 40 let, přitažlivý, starý mládenec, velmi vzdělaný muž, občas panovačný, ctižádostivý, vypočítavý, může působit bezcitně a sobecky (pro Lízu), někdy drzí a chová se nevhodně, částečně říká, co si myslí
studuje a živí se fonetikou (fonetika - věda o řeči), dokáže zařadit kohokoliv odkud pochází podle jeho přízvuku
plukovník Pickering (pán)
autor hovorového sanskrtu, výzkum indických jazyků, bydlí v Oarltonu, v průběhu děje dočasně u Higginse
vzdělaný muž, mírný, klidný, slušný
přijel za Higginsem z Indie, na rozdíl od Higginse se umí chovat i ve společnosti, poté s Lízou i soucítí
Líza (Elisabeth) Doolitlová - květinářka
kolem 18-20 let, špinavá, zkažené zuby, vnucuje se, lhářka, drzá, mluví nespisovne, vulgárně, ale postupně ji Higgins, Pickering a paní pearcová promění v dámu, která je čistotná, mluví slušně
děvče z ulice (květinářka), postupným pobytem Higginse se mění v dámu z vyšších vrstev, ale i přesto si dokáže zachovat osobité kouzlo
nenechá si nic líbit, má svoji hlavu – je tvrdohlavá, prostořeká, půvabná, chytrá, pochází z chudých poměrů
paní Pearceová - Higginsova hospodyně, stará se o Lízu, milá a ochotná
Alfred Doolittle -otec Lízy
Prolhaný, muž z nižších vrstev, lidi obírá o peníze, díky Higginsovi lidé chtějí naopak obírat jeho, jelikož mu muž z Ameriky nechá 3 miliony ročně
pracuje jako popelář a má rád alkohol
Paní Higginsová -matka Henryho Higginse
starostlivá, milující, slušná
slušná, společenská a mravně založená žena, která nakonec Líze pomáhá, protože se jí nelíbí, jak se její syn Higgins a také Pickering k Loíze chovali
Nepomuk - Zarostlý Dick
vousy si neholí, chce být zajímavý, mluví 32 jazyky
Prolhaný, učeň Higginse, který ho nemá rád