literarniveda_ocemmluvituzlostnymaturity
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOC.
Verš
versologie
text – veršovaný = básnický, neveršovaný = prozaický
liší se trojím způsobem:
1) grafická/vizuální odlišnost
prozaický text psán kontinuálně – od levého k pravému okraji
básnický text členěn do řádků (kratších než vzdálenost okrajů)
verš – nedokončený řádek, jednotka básně, která je od ostatních jednotek oddělena důraznější pauzou
POZOR! Odstavec není to stejné co strofa neboli sloka!
Pozn.: ortografie – ustálený způsob záznamu zvuku do znaků
2) obsahová/významová odlišnost
prozaický text se čte po větách, básnický po verších (řádcích)
3) akustická/zvuková odlišnost
intonace, pomlka, důraz, …
intonační rytmus = pravidelné opakování intonačního schématu
v básní povinnost
rytmus – druhy:
intonační
přízvukový
pravidelné opakování přízvučných a nepřízvučných slabik
přízvuky: hlavní (-) a vedlejší (U)
takt – skupina přízvuků, která se pořád opakuje (-U apod.)
3 druhy přízvuků rytmu:
1) rytmus trochejský (trochej)
stopa trochejská: -U
2) rytmus daktylský (daktyl)
stopa daktylský: -UU
příklad: Stříhali do hola malého chlapečka
3) rytmus jambický (jamb)
stopa jambická: U-
příklad: Jsi útlejší než vlas ach ještě víc jej ztlum.
Pozn.: daktylotrochej: -UU|-U|-UU|-U
metrum – ideál, ke kterému rytmus směřuje (rytmická norma)
délkový
pravidelné střídání dlouhých a krátkých slabik
verš – druhy:
verš volný
pouze intonační rytmus
verš sylabotónický
2 podmínky:
1. intonační i přízvukový rytmus
2. verše mají stejné počty slabik
verš časoměrný
2 podmínky:
1. intonační i délkový rytmus
2. stejný nebo proměnlivý počet slabik
v češtině se příliš neobjevuje
hlavní užívanost: antika, renesance, národní obrození
pozn.: rým
může i nemusí se v básních vyskytovat
shoda hlásek na konci slov/veršů
dělení:
dle polohy přízvuku
ženský (poslední doba nepřízvučná)
mužský (poslední doba přízvučná)
dle zvukové shody
(většinou od samohlásek předposlední slabiky)
dle rozmístění veršů v rámci strofy
rýmová schémata
a) sdružený rým aabb
b) střídavý abab
c) obkročný abba
d) přerývavý abcb
…
pozn.: refrén – opakující se část text
Tropy
nepřímá neboli obrazová pojmenování (něčeho nebo někoho)
příklad:
někdo, kdo je hloupý:
přímé pojmenování – hlupák
nepřímé pojmenování – osel, vůl, …
tropus – označení nějakého jevu znakem, který původně označoval jiný jev
polysémie (určitý znak má více významů)
polysémní znak: forma + význam (prvotní/primární/přímý/základní a druhotný/sekundární/obrazný/přenesený)
druhy tropů:
alegorie/jinotaj
2 významy:
1. základní význam – příběh
2. přenesený význam = alegorický význam, mezi základním a přeneseným významem jsou vztahy podobnosti