Období renesance a humanismu v české a světové literatuře, česká literatura dobypobělohorské (OK)
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
-> Romeo a Julie: milenci z rodu Monteků a Kapuletů
-> Hamlet, kralevic dánský: princ podezírá svého strýce, že zabil jeho otce; pomsta, pesimismus, smysl lidského života, šílenství
-> Othello, benátský mouřenín: láska, nedůvěra, žárlivost, sebevražda
-> Macbeth: lidská chamtivost po moci, zabije krále Duncana, rozhodující souboj, ve kterém je zabit
-> Král Lear: drama, zklamaná otcovská láska, zrada od vlastních dcer
-> komedie s černým humorem:
Půjčka za oplátku, Dobrý konec vše napraví
-> hry s antickými náměty:
Antonius a Kleopatra, Julius Caesar
-> hry s pohádkovými motivy:
Cymbelín, Zimní pohádka, Bouře
-> sonety:
Sonety: 154 sonetů věnované příteli, ochránci a „černé dámě“; intimní život autora, rozpory, štěstí, zoufalství
3.) Česká literatura
- co se píše: právní spisy, básně, bajky, cestopisy, satiry, kroniky, paměti, překlady děl
- témata: právo, smír, národní minulost, společnost, cestování, parodie, gramatika, hudba, historie, vzdělanost
- literatura se dělí podle jazyka (latina a čeština) a podle periodizace (raný humanismus, doba Blahoslavova a doba Veleslavínova)
- autoři a díla:
1) Raný humanismus - latina
a) Jan z Rabštejna: diplomat krále Jiřího z Poděbrad
-> Dialogus: list, obsahuje smyšlenou diskuzi tří šlechticů, všeobecný smír
b) Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic: cestovatel, odmítal češtinu
-> Žaloba k svatému Václavu na mravy Čechů
c) Jan Skála z Doubravky
-> Rada zvířat: soubor rad pro panovníka
d) Jan Campanus Vodňanský: rektor pražské univerzity
-> Bretislaus: národní minulost
2) Raný humanismus - čeština
- národní humanismus = větší společenský vliv, vlastní tvorba a překlady děl
a) Viktorin Kornel ze Všehrd: právník, vztah češtiny k cizím jazykům
-> Knihy o napravení padlého: překlad spisu, program českého humanismu, přizpůsobení děl češtině
-> O práviech, o súdiech i o dskách Země české knihy devatery: právnický spis
b) Řehoř Hrubý z Jelení: přeložil knihu Chvála bláznovství od Rotterdamského
c) Hynek z Poděbrad: syn Jiřího z Poděbrad, přeložil několik povídek z Dekameronu
-> Májový sen: básnická skladba, jedná se o sen
-> Veršové o milovníku: báseň, protiklady
3) Doba Blahoslavova
- rozvoj měšťanské literatury, latina stagnuje, zeměpisná a dějepisná próza, jazykovědné práce
a) Mikuláš Konáč z Hodiškova: pražský tiskař, reformační a humanitní díla, překladatel
-> Frantova válka: satira, parodie cechovních předpisů
b) Václav Hájek z Libočan: katolický kněz
-> Kronika česká: snaha oslavit tradice, čerpá z Kosmovy kroniky, vymýšlí si, podpora vlasteneckého smýšlení, inspirace pro autory Rukopisů
c) Oldřich Prefát z Vlkanova
-> Cesta z Prahy do Benátek a odtud potom po moři až do Palestiny: cestopis
d) Jan Blahoslav: literatura, jazykověda, řečnictví, 1557 biskup Jednoty bratrské