Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Jihoslovanské jazyky - referát

DOCX
Stáhnout kompletní materiál zdarma (25.27 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Chorvatský jazyk a literatura

PLA103 Slovanské jazyky z diachronního hlediska

Jakub Večeřa

Jihoslovanské jazyky

(referát)

2015

Zařazení

Jihoslovanské jazyky se řadí do tzv. slovanské větve patřící k indoevropské jazykové rodině, ve které je příslušnost slovanských jazyků k této rodině dána přímou souvislostí s indoevropským prajazykem (prvotní indoevropštinou). Tato slovanská větev se dále dělí na tři podskupiny: východní (ruština, ukrajinština, běloruština, rusínština), západní (polština, čeština, slovenština, horní a dolní lužická srbština, kašubština) a jižní (srbochorvatština, bulharština, makedonština, slovinština). Jižní základ má i nejstarší slovanský spisovný jazyk staroslověnština.

Stručná historie jihoslovanských spisovných jazyků

Na jihoslovanské jazyky ve středověku působil především vliv byzantské kultury a řeckého jazyka, od severu do tohoto prostoru pronikala i kultura latinská. Nepříznivé důsledky pak měla na vývoj spisovného jazyka bezpochyby turecká invaze.

V Bulharsku je za významný kulturně-historický dokument považován traktát proti sektě Bogomilů, který sepsal presbyter Kozma někdy mezi 10. a 12. stoletím. Ve 14. století se o reformu jazyka pokoušel patriarcha Eftimie. Nové období ve vývoji spisovného bulharského jazyka nastalo v 17. století, kdy se v nábožensko-vzdělávacích sbornících uplatňoval lidový živel. Důležitými památkami pro dějiny srbochorvatského jazyka jsou listiny, které se zachovaly v archivech dalmatských měst, významnými jsou také spisy právního obsahu. U Chorvatů díky kontaktu s oblastí působení sv. Metoděje a na základě tzv. legendy sv. Jeronýma došlo k rozvoji slovanského hlaholského písemnictví, kdy se v druhé polovině 15. století hlaholice dočkala tištěné podoby. Oproti tomu slovinské země s cyrilometodějskou tradicí nepřišly do kontaktu téměř vůbec. V chorvatštině se z důvodu chorvatského národního prostoru střetávaly mnohé jazykové prvky – latinské a italské (přímořská oblast Dalmácie, Chorvatské přímoří a Istrie), maďarské a německé (Slavonie a užší Chorvatsko) nebo také turecké (vnitrozemí Dalmácie, Bosna, Slavonie, Hercegovina). Již zmiňovaný byzantský vliv způsobil, že v jazyce dnešních Bulharů, Makedonců, Černohorců a Srbů najdeme velký počet grecismů. Stejně tak působení Osmanské říše na Balkáně zapříčinilo řadu slov orientálního původu v jazyce dnešních Makedonců, Bulharů a Srbů. Slovinština oproti tomu obsahuje slova německého původu, jelikož Slovinsko nebylo osmanskou mocí téměř vůbec ovlivněno. V 18. a 19. století je pak v srbském a bulharském prostředí zaznamenán vliv ruských slov, jejichž druhá vlna se v jihoslovanských jazycích objevuje po druhé světové válce, po roce 1990 jsou přejímána slova především z angličtiny.

Témata, do kterých materiál patří