Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




07_březen

DOCX
Stáhnout kompletní materiál zdarma (407.64 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.

Paní Fairfaxová – hospodyně pana Rochestera, milá a povídavá, snaží se Janu varovat před sňatkem

Berta – šílená žena pana Rochestera, která má tuto nemoc v rodové linii (ze strany matky)

Adélk Varensová – schovanka pana Rochestera (nemá maminku), malá veselá holčička, mluví plynně francouzsky (její matka byla Francouzska) a trochu anglicky, Jana se stane její vychovatelkou – rozumí si spolu, milá, rozmazlená, ráda je středem pozornosti, má spoustu energie, v dospělosti se z nich stanou s Janou dobré přítelkyně.

Jiřina, Eliška a Jan Reedovi - sestřenice a bratranec Jany, chovají se k Janě velmi ošklivě, jsou rozmazlení, Jan je pánovitý a tvrdohlavý, Jiřina je hloupá, ale krásná – uznání ve společnosti, Eliška je umíněná a sobecká

Sára Reedová - Janina teta, chladná a bezcitná, má ráda svoje děti a peníze, ale neteř nesnáší

Diana a Marie Riversovy – sestry Jana Křtitele, zachrání Janu, později se ukáže, že jsou Janinými sestřenicemi, vzdělané

Jan Křtitel - bratranec Jany, kněz, moudrý a neústupný, stane se misionářem v Indii

V) Kompozice knihy

Doba a místo: 30. léta 19. století (viktoriánské období), internátní škola Lowood a panství Thornfield, Anglie

Jedná se o epický román z období romantismu (romantické prvky: 2 muži ucházející se o Janinu ruku – protiklady, Jana rozpor mezi rozumem a city, postava pana Rochesera) gotickými (tajemno – podivné věci, které se ději v Thornfieldu) a realistickými (zobrazení reálného života, hrdina se vyvíjí, kniha je odrazem společnosti, vypravěč v první osobě) prvky. Kniha by se také dala označit za sociálně – psychologický román.

Kniha je psána v ich – formě, děj je chronologický (občas retrospektivně). Jazyk je převážně spisovný, občas hovorový. Postavy si mezi sebou navzájem vykají (vyjádření úcty). Autorka používá mnoho přirovnání (vyvádí jako vzteklá kočka), metafor (dlouhé vlasy jí vlály kolem hlavy jako stíny), archaismů (houžev) a francouzských vět (Bon jour mesdames). Velmi dobře a podrobně jsou vykresleny úvahy a myšlenkové pochody postav, popisy míst a charakterizace postav. Velmi pěkným oživením knížky jsou oslovení čtenáře ("Počkej, až se vrátí, čtenáři, dozvíš se to také.").

V knize je také mnoho kontrastů - chudá Jana x bohatá Rocheser; chytrost a vzdělanost (Rochester a Jana x namyšlené a hloupé (slečny z vyšší společnosti).

VI) Okomentovaný citát

Kněz pokračoval – vztáhl už ruku k panu Rochesterovi a chystal se vyslovit otázku; „Bereš si tuto ženu za manželku?“ – a tu se hned za nimi ozvala zřetelně slova: „Sňatek nemůže být uzavřen – prohlašuji, že je zde překážka.“ Kněz pozdvihl oči k mluvčímu a stál tam oněmělý, stejně i kostelník. Pan Rochesetr sebou trochu trhl, jako by se pod ním otřásla země; trochu se rozkročil, aby stál pevněji, a neobraceje hlavu ani oči řekl: „Pokračujte.“ „Nemohu pokračovat, dokud se nevyřeší a nedokáže, že toto tvrzení je pravdivé nebo lživé“, pronesl pan Wood. „Obřad se musí přerušit,“ dodal hlas za námi, „Mohu svou výpověď dokázat.“

Témata, do kterých materiál patří