kuře melancholik
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
chytí zítra. Vše co světlo ozarilo, jakoby ožila. Kure bylo u dítěte, to se usmálo. Mystické oživení zmizelo. Hoch vstane a volá maminko, Matka si ho vzala. Po silnici jede vůz s opilymi lidmi, kteří jedou na jarmark.
Úryvek:
Hošík však stonal jako dospělý, schopný sebezapření. Vůbec si nestěžoval, slůvka nepronesl o nějakém strádání, jako by věděl, že to tak musí být. Jen někdy se ještě ozvala nějaká potřeba života; krk jal se natahovati, ztěžka otevřel očinka, zatěkav jima někam do okolí, ústa se mu sešpulila k jakémus polykání a sliny se mu z nich ronily na bradu. Leč potom zas očka zavřel, dozadu klesla mu hlava a na bříško přimkl pěsti, zpět zašed do ponurých svých mrákot a sebezapření. Paní, aby se vyhnula všem nepříjemnostem, nešla vůbec do kuchyně a dala rozevřít v pokoji zabedněné dvéře, vedoucí do síně, aby se nemusilo choditi kuchyní. A bylo stále hůř. Jednoho dne přišla zase Pepka k paní, oznámila jí, co se děje, a radila, aby byl zavolán lékař. Paní počala se křižovati – takové náklady -, leč uznala důvody Pepčiny, že kvůli lidem je to potřeba; jinak by se ani o tom ona (Pepka) nebyla vůbec zmínila; kdož by měl podobně zbytečné drahé ohledy. Děcko nejdříve bylo omyto, převlečeno, dáno do jiných peřin, jeho postýlka přenesena do pokoje. Pepka všechno sama obstarala dosti dobře, snad vzhledem k tomu, že jí za to paní slíbila nový hedvábník. Pak povolán lékař.
zasazení výňatku do kontextu díla: Úryvek je ze závěrečné části novely. Chlapec umírá, protože ho služebná Pepka a jeho nevlastní matka utýraly, ale lékař to nesmí poznat.
téma: umírání malého chlapce
motivy: krk, oči, ústa, kuchyně, lékař,...
čas: není přesně určen; doba, kdy chlapci zbývá jen několik dní života
prostor: kuchyně se dveřmi do síně sousedící s pokojem paní domu
Jazykové prostředky:
hošík, očinka, očka, bříško, děcko, postýlka – zdrobnělina
natahovati, choditi, křižovati, dvéře, síň – archaismus
zatěkav, zašed – přechodník
Pepka – hypokoristikum (domácké jméno)
hedvábník – historismus (nástroj k vyšívání hedvábí)
Básnické prostředky, tropy, figury:
stonal jako dospělý – přirovnání
slůvka nepronesl, paní nešla vůbec do kuchyně – nadsázka
Jen někdy se ještě ozvala nějaká potřeba života – personifikace
krk jal se natahovati, ústa se mu sešpulila – personifikace
ponuré mrákoty - epiteton
