Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Zločin a trest

DOCX
Stáhnout kompletní materiál zdarma (25.89 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.

Skrytý význam jmen postav:
Dostojevskij při vymýšlení jmen vymýšlel jména, která mají v ruštině skrytý význam. Raskolnikov je odvozeno od raskol, což česky znamená rozkol. Ten odkazuje na rozkol, který probíhá v hlavě hlavní postavy. Razumichin je zase odvozeno od razum neboli rozum. Razumichin je v příběhu knihy rozumným a dobrým přítelem Raskolnikova, který se stará nejen o něj, ale později i o jeho matku se sestrou. Jméno Svidrigailov je zase odvozeno od jména Švidrigail, což byl litevský princ žijící v 15. století. Stejně tak i jméno Zajmetov (vrchní komisař) je odvozeno od zamětit, což znamená všimnout si. To jemu se poprvé Rodion přiznal k vraždě, zároveň je to vhodné jméno pro policistu.

Literární historie a kritika:
První nápad na napsání románu dostal autor již v 50. letech 19. století po skončení trestu. Předtím byl vězněn v Ruském městě Omsk na Sibiři (přibližně do stejného místa byl i ději románu poslán i Raskolnikov). Dostojevskij napsal zločin a trest mezi červencem 1865 a únorem 1866. Tím chtěl především pomoci rodině jeho zesnulého bratra Michaila, který zemřel roku 1864. Během svého pobytu na Sibiři změnil své názory a je přesvědčen, že násilí konané ve jménu dobra neplodí nic než další násilí a zlo páchané ve jménu dobra se obrátí proti svému jmenovci. Touto myšlenkou se inspiroval při psaní románu a takto i sám autor román popsal v dopise vydavateli. Kniha nakonec byla vydána ještě v roce jejího dokončení. Zločin a trest se stal světoznámým ještě za autorova života a ovlivnil nejen literární tvorbu svého, ale i následujícího století. Kniha se dočkala hned několika filmových a divadelních adaptací, z nichž první se datuje na rok 1910 a první filmová na rok 1923. Prvního překladu v Česku se dočkala na přelomu roku 1899 a 1900Nejznámější je překlad od Jaroslava Huláka, který se použil v 8 vydáních. Přesto, že se nejedná o autobiografickou knihu je příběh silně ovlivněn a inspirován autorovými životními zkušenostmi a událostmi, které prožil. I přes zřejmé okolnosti byl Dostojevskij v Sovětské éře opomíjen a jeho vliv se uchytil především v zahraničí.

Podobnost s filmem Joker:
Během četby jsem našel podobnost mezi knižním příběhem a příběhem filmu Joker z roku 2019. Podobností mezi těmito díly je hned několik. Oba příběhy se odehrávají v chudinské části velkoměsta, obě hlavní postavy jsou chudí muži s psychickými problémy, které silně ovlivňují jejich chování a činy. Tyto postavy žijí v rodině bez otce a jsou si blízcí se svými matkami. Jak Rodion (hlavní postava knihy), tak i Artur (hlavní postava filmu) jsou znechuceni společností, ve které žijí, a jejich oběti jsou lidé, které považují za škůdce společnosti. Oba příběhy začínají těsně před tím, než hlavní postava spáchá trestný čin vraždy. O této vraždě se později dozví celé město a je velmi rozebíraným tématem. Oba příběhy se zaměřují na psychiku hlavní postavy, její pocity, nálady a akce s nimi spojenými.
Podobnosti mezi knihou a filmem si všimlo i několik dalších lidí, kteří své postřehy zveřejnili na internetu. Zločin a trest je dodnes považováno za jedno nejlepších děl ruské literatury vůbec. Joker zaznamenal fenomenální úspěch, byl velkoryse přijat jak fanoušky, tak i diváky. Dokonce byl nominován na 11 Cen Akademie, z nichž vyhrál 2, za herecký výkon a hudbu.

Témata, do kterých materiál patří