ZLATÝ VĚK ŠPANĚLSKÉ LITERATURY, BAROKNÍ LITERATURA %0A
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOC.
- pro pochopení složité skladby je třeba znát jeho spis „O křesťanské nauce“ v němž vyložil své náboženské
názory, pojetí dobra a zla, spasení a zatracení
NĚMECKO
- německá barokní literatura je nejméně odtržena od života, častým námětem je líčení hrůz 30leté války
- literatura je velmi naturalistická a je zde silný sociální podtext ( skutečný pocit lidí )
ANDREAS GRYPHIUS (1616 – 1664)
- básník uchvacující patosem hlubokého pocitu životní marnosti, proslulý dramatik
- psal měšťanské tragédie a komedie
- představitelem slezského protestantského baroka
„Horribilicribrifax“
- inspirace u Plauta (Chlubný vojín)
„Absurda Comica“
- Petr Squens je učitel, má nastudovanou hru, chce ji předvést králi, který má přijet (hra o Pyramovi a Thisbé),
herci neumí roli, poperou se, Petr nestihne zasáhnout → má to být tragédie, nakonec však komedie, králi se to
velice líbí
- tzv.“divadlo na divadle“
HANS JAKOB CHRISTOFFEL VON GRIMMELSHAUSEN (?1621 – 1676)
- autor, který ve svých povídkách zachycuje otřesné zkušenosti ze 30leté války, jedna z jeho povídek se stala
předlohou pro Bertholda Brechta (Poběhlice Kuráž)
„Divous Skočdopole“
„Černý a bílý“
- román
„ Dobrodružný Simplicius Simplicissimus “
- hlavní postava Simplicia Simplicissima ( v překladu Prosťáček Nejprostší, prostoduchý, naivní ) a jeho osudy
během třicetileté války
- je napsán v 1.osobě, jeho dějištěm je Německo rozvrácené třicetiletou válkou
- naivní vypravěč je jako chlapec nucen uprchnout z domova, vypleněného vojáky
- ocitne se ve výchově zbožného poustevníka, ve skutečnosti šlechtice a svého pravého otce a ten jej pro svou
prostoduchost nazve Simpliciem - po poustevníkově smrti prochází Simplicius válčící Evropou, nejprve
v podobě blázna, pak jako dobrodruh – bojovník a milovník, nakonec se znechucen světem vrací k životu
poustevníka
Tito dva autoři nejsou výluční, dílo je srozumitelné, liší se konkrétní věcností a pochopením obyčejného člověka na rozdíl od ostatních německých autorů.