B15.....................................................................................zrevidováno
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOC.
NECHÁPU !!!!!!!!
usurae:
povolená výše úroků (usurae) byla v ŘP proměnlivá, někdy zákon zakazoval pobírání úroků vůbec (lex Genucia), od konce republiky po celou dobu císařství se však povolovaly
pro některé pohledávky se připouštěla úroková sazba zvýšená –
8% při pohledávkách obchodníků
12% při námořním pojištění
anatocismus zakázán = úroky z úroků
úroková obligace končila také v okamžiku, kdy suma úroků dosáhla výše hlavního dluhu
Commodatum – půjčka, výpůjčka
dvoustranná smlouva nerovná
lukrativní kontrakt= bezúplatný, komodant nedostane zaplaceno (DOPLNÍM PODLE ODPOVĚDI PROF. SKŘEJPKA)
komodant x komodatář
komodant dává komodatáři individuálně určenou věc do bezplatného užívání na určitou dobu
doba může být určena i nepřímo – (přečtením knihy), po které komodatář věc neporušenou vrátí komodantovi
závazek komodatáře:
vrátit neporušenou věc se vším co k ní přibylo
komodatář:
mohl věc užívat jen smluveným způsobem nebo jak je obvyklé
musel o věc pečovat
ručil komodantovi i za nižší náhodu (casus/vis minor) – např. když někdo věc ukradl zvýšená odpovědnost = custodia (důvodem to, že ze smlouvy má prospěch jedině komodatář)
furtum usus (krádež užíváním), používání věci v rozporu se smlouvou, zvyšuje se odpovědnost komodatáře na periculum
actio commodati directa – sloužila k vymáhání nároků, aktivně legitimován komodant
závazek komodanta:
mohl vzniknout, když
1) komodatář vypůjčenou věc na svůj náklad užitečně zlepšil
2) půjčená věc způsobila škodu, které komodant mohl předejít (komodant neupozornil, že pes kouše)
komodatář měl i právo retenční – právo zadržovat věc tak dlouho, dokud komodant neuspokojí jeho nároky
actio commodati contraria – sloužila k vymáhání nároků, aktivně legitimován komodatář
precarium – výprosa
reálný kontrakt inominátní
navenek podobná půjčce × ale užívání cizí věci nemělo končící termín (dies ad quem)
vlastník mohl věc danou prekariem žádat kdykoli nazpět
původně nepovažováno za právní vztah
pak začal preator chránit prekaristu držebními interdikty (ačkoli nebyl držitelem)
nakonec uznáno, že je to smlouva, uzavřená souhlasem obou stran
praetor poskytl vlastníkovi mimo interdiktní ochrany i žalobu na vydání věci jako prekarium dané
v justiniánském právu zařazeno mezi reálné kontrakty nepojmenované (contractus innominati)
ve feudálních státech – jedna z forem výstavby hierarchické struktury společnosti
Depositum – smlouva o úschově
dvoustranná smlouva nerovná;
lukrativní kontrakt = bezúplatný, depositář nemůže za úschovu dostat zaplaceno
deponent x depozitář
deponent odevzdává do detence depozitáře nějakou movitou věc, aby jí bezplatně ohlídal a na vyzvání deponentovi vrátil
depozitář:
odpovídá za škody, které by na věci způsobil dolózně, odpovídá jen za dolus – zlý úmysl
vychází se z toho, že deponent vybírá depositáře sám a dle svého uvážení, má si vybrat důvěryhodného
míra opatrování – culpa in concreto (opatrovat jako své věci – to má být signál pro deponenta, zda mu věc svěřit)
furtum usus = nesmí věc užívat jinak by odpovídal i za náhodu
výjimka: pokud se depositář sám nabídne, že bude věc opatrovat, pak se odpovědnost zvyšuje na omnis culpa (zodpovídá tedy i za nedbalost)
actio depositi directa – žaloba na vydání hlídané věci
depozitář nemohl proti žalobě deponenta namítnout kompenzaci
actio depositi contraria – nároky depozitáře proti deponentovi
depositum irregulare (depozitum nepravidelné):
peníze se mohly deponovat
a) species – v zapečetěné obálce
b) genus = s ujednáním, že depozitář může peněz užít – pak ale odpovědnost na omnis culpa, za nedbalost
navenek nerozeznatelné od zápůjčky, ale kauza je jiná – depositum se uzavírá ve výlučný zájem deponenta
zpronevěra = pokud depozitář nevrátí deponentovi věc zpátky
původně stíhán poenální žalobou na duplum (na dvojnásobek hodnoty deponované věci) – žaloba později užívána jen v případě, že deponent si uschoval věc z nouze depositum miserabile (tíseň, válka)
u některých živností zvýšení odpovědnosti:
1) lodník – nese odpovědnost za věci přepravované na palubě objektivně
2) majitel hostince – hostinský ručí za veškeré věci vnesené a odložené
3) majitel stájí – stejný princip jako dnes při parkování v garážích
Lex Rhodia de iactu (Rhódský zákon o náhodě):
(viz. přednáška Bělovského; v učebnici je ale toto zmíněné až v souvislosti se smlouvou o dílo – locatio-conductio operis, str.255, jinak otázka B16)
úprava náhrady škody při ztroskotání dopravní lodi na moři
odpovědnost majitele lodi, když se tato dostane do bouře a je třeba ji odlehčit
dostala-li se loď do nebezpečí, vyhazovala se část nákladu
vlastníci vyhozeného zboží žalovali kapitána, realizována jeho odpovědnost za věci převzaté (actio locati)
kapitán žaloval vlastníky zachráněného zboží (actio conducti) za škodu, která mu vznikla bez jeho zavinění při provádění díla
kapitán měl retenční právo k věcem zachráněným, nutilo to vlastníky zachrnáněných věci zaplatit