Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Bible - problematika rukopisů kolem ní

DOCX
Stáhnout kompletní materiál zdarma (20.74 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.

Rukopisy kolem bible – problematika kánonu, deuterokanonických knih, apokryfů, překladů bible

Knihy kolem Bible:

  • biblos, biblia; sborník knih, různé varianty

  • kánon = text seslaný a inspirovaný bohem

    • kniha Jozue 10, verš 13 – narážka a odkaz na knihu přímého, která se do dneška nedochovala

    • 2S (samuelova) 1,18 – příběh o milostném samaritánu – žid. kniha, uznávali jen Pentateuch

  • 3. st. př. n. l. alexandrijský kánon – septuaginta, souvislost s alex. knihovnou, LXX = 70, 1. překlad SZ do řečtiny, čímž vymezili tento kánon; pentateuch, knihy historické, naučné, proroci

  • dle legendy 70 starců za 70 dní: na přelomu letopočtu židovské povstání Šimona Bara Kochby – zůstala jen zeď nářků a nastala diaspora

  • 90 n. l. sraz na synodě v Jamnii (Jambda) – palestinský kánon – židovský, závazné pro všechny; pentateuch, proroci (představují chrámovou svatyni – zadní=velcí Ezechiel, Daniel, Jeremiáš), spisy (chrámové předsíně – Job, přísloví), Rút, Píseň písní, Kazatel; kánon uzavřen k 1. st. n. l.

  • palestinský užší než alex., odmítá Tobiáše, Judit, 2 makabejské, kniha moudrosti, prorok Baruch, list Jeremiášův, přídavky k Ester, přídavky k Danielovi, Sirachovec

  • pohanokřesťané stavěli na septuagintě, přidali NZ – jakoby 4. část septuaginty

  • kánonový list = ukřižovaný JK mezi PM a Janem ev.

Apokryfy

  • 16. st. – Luther překládá bibli do nj na základě septuaginty a některé knihy po vzoru Židů odmítl a nazval je Apokryfy; vrátil se k původnímu hebrejskému aramejskému znění zákona→protestanti

  • katolíci se naopak přiklonili k alex. kánonu a ony knihy označují jako Deuterokanonické

  • katolíci mají také apokryfy = knihy, kt. nebyly součástí kánonů: kniha Ezdrášova, 3. a 4. makabejská, modlitba krále Manassu, apokryfy k SZ vydány v edici Knihy tajemství a moudrosti

  • apokryfy hist. knih – 2. Ezdrášova, 3. a 4. makabejská, kniha jubileí, komentář ke Genesis

  • apokryfy naučných knih – Izaiášovo nanebevstoupení, Šalamounovy žalmy, SZ apokalypsy, Mojžíšovo nanebevstoupení, Abrahámova závěť (Bůh k němu pošle arch. Michaela), závěť 12 patriarchů

  • apokryfy k NZ – ev. Jidáš, Tomáš, Petr...- vydáno jako Neznámá evangelia

  • v bibli i apokryfní Pavlovy a Petrovy zkratky, listy apoštolů, list JK (určen králi Edesy, prosí o uzdravení a JK mu po smrti pošle anděly a ti ho uzdraví)

  • apokryfní apokalypsy (Petr, Pavel)

  • protestanti označují katolické apokryfy jako pseudoepigrafy

Překlady:

- překlad SZ do řečtiny = Septuaginta (není doslovný, spíše volný)

- lat. překlady celé Bible – versio Itala, 2. st. - versio Afra – vznikaly současně

- Vetus Latina – první latinský překlad z řeckých překladů

- kol. 350 n. l. - biskup Wulfila - do germánského jazyka, asi z řečtiny – Kodex Argenteus (měli jsme ho tady, teď je ve Švédsku

- 4./5. st. - papež Damasus požádal sv. Jeronýma o překlad celé Bible - Vulgata = lidový překlad – velmi jednoduchá latina)

Témata, do kterých materiál patří