Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




48. Rukopisy kolem bible – problematika kánonu, deuterokanonických knih, apokryfů, překladů bible

DOCX
Stáhnout kompletní materiál zdarma (17.31 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.

48. Rukopisy kolem bible – problematika kánonu, deuterokanonických knih, apokryfů, překladů bible

Bible a rukopisy kolem ní

Bible má 2 části – Starý a Nový zákon.

Starý zákon je psán hebrejsky/aramejsky (nový zákon řecky), má 45 knih. Překlady do řečtiny souvisí s židy v Diaspoře ne křesťany, kteří neuměli tak dobře hebrejsky a aramejsky, ale řečtina jim byla blízká. Septuaginta – 3. stol. př. n. l. – překlad Starého zákona do Řečtiny, nebyl však dán kánon (tzn., které knihy tvoří Starý zákon – volba knih nebyla omezená – ta kniha ano, ta ne atd, neobsahuje překlad všech knih tvořících SZ.). Podle legendy se jedná o překlad 70 starců, Egyptský vládce chtěl mít všechny spisy světa, pověřil židy, ať mu přeloží SZ do řečtiny, jedná se o nejstarší překlad Starého zákona do řečtiny (dal i rozčlenění – 5 knih Mojžíšových, knihy historické (soudců, Samuelovy,…), knihy prorocké)

Septuaginta = alexandrijský kánon (určitý počet knih)Určitý počet knih – alexandrijský kánon, došlo k překladu asi v Alexandrii – nejstarší překlad SZ do Řečtiny

Nový zákon – vzniká jako doplnění Septuaginty, je pociťována potřeba kodifikovat spisy (vytvořit kánon) spisy o splnění proroctví v Kristu (odkaz na knihy prorocké) – 4 části.

Po potlačení velkého židovského povstání v r. 90 n. l. se sešla synoda (Jansbdný) – všichni židovští učenci vytvořili palestinský kánon – Bible pravoslavných židů, nepřevzali všechny knihy přeložené do řečtiny (ty, které se nedochovaly v originále) → katolíci – deuterokanonické – spisy, které se nezachovaly v hebrejském originále, tzn. nezařazeny do hebrejského kánonu (u protestantů – apokryfy = Septuaginta (alexandrijský kánon) – (mínus) palestinský kánon) – alexandrijský a palestinský kánon se liší, odmítli řecké spisy, jež postrádají odkaz na originál

Raná křesťanská církev zná rozsah Bible jako alexandrijský kánon. Během reformace (Martin Luther) – přeložil Bibli, zpočátku přeložil všechny knihy, ale pak protestanti neuznávají deuterokanonické spisy, které nazývají apokryfy, držel se Septuaginty, pak to zavrhl a přešel na jinou

Apokryf nepatří do biblického kánonu

Součástí deuterokanonických knih jsou:

1. a 2. kniha Makabejská – prorok Maruk, kniha Tobijášova, přídavky ke knize Ester, přídavky ke knize Daniel, Jeremiášův pláč, …

Další spisy nezařazeny ani do jednoho kánonu (katolíci tomu říkají apokryfy a protestanti pseudoepigrafy)

3. a 4. kniha Makabejská, modlitby krále Manase, Mojžíšovo nanebevstoupení, závěť dvanácti patriarchů. Některé jsou výrazně mladší

V současné době vychází apokryfy v překladech, v češtině – Knihy tajemství a moudrosti, existují i novozákonní apokryfy např. Tomášovo evangelium, Bartolomějovo evangelium, listy Ježíše Krista, Apokalypsa, Skutky Petra a Pavla (vychází i Jidášovo evangelium, Neznámá evangelia, Skutky apoštolů)

Témata, do kterých materiál patří