Shrnutí na 126 stran
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu PDF.
Vocabulary:
age limits on the rights and duties of citizens – věková omezení ohledně práv a povinností občanů
ancestor - předek
adulterer – cizoložník
administrator – správce pozůstalosti
annulment – zrušení manželství od samého počátku
bequeathe – odkázat
be born out of wedlock – narodit se mimo manželství
birth certificate – rodný list
certificate of no inrediment to marriage – potvrzení o právní způsobilosti k manželství
child benefit – příspěvky na dítě
conceive and raise children – zplodit a vychovat děti
cohabitee – druh nebo družka
cohabitation – nemanželské soužití
consummate the purported marriage – naplnit údajné manželství
conceal your true identity – zatajit svou pravou totožnost
divorce proceedings – rozvodové řízení
declare the marriage lawfully valid – prohlásit manželství za právoplatně uzavřené
dependants and heirs – osoby závislé a dědicové
decree of nullification – rozsudek o neplatnosti manželství
decree of dissolution – rozsudek o zrušení manželství
desertion – zanedbání vyživovací povinnosti
death certificate – úmrtní list
dissolution – ukončení manželství
executor – vykonavatel závěti
escheat - odůmrť
fully-fledged marriage – plnoprávné manželství
fraudulent representation – podvodné tvrzení
grounds – důvody
grant a divorce – přiznat rozvod
guardianship - poručenství
incapacity to enter into marriage – nezpůsobilost uzavřít manželství
illegitimate children – nemanželské děti
impediment of marriage – překážky uzavření manželství
incestous marriage – krvesmilské manželství
MP409Zk
a) the litigants/counsel make opening statements.
b) the witnesses are examined and they give evidence.
c) the litigants/counsel make closing statements.
d) the court passes a judgment. The judge or jury rules in the favor or infavor of the plaintiff.