EU výpisky update 2015
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
úplná unijní harmonizace představuje absolutní překážku použití článku 36 SFEU
Hedley Lomas = španělská jatka
španělská jatka měla pověst jatek = Británie tam zakázala vozit živé ovce na porážku
není možné použít výjimku, jestliže dotčený právní předpis EU upravuje danou oblast, která má být výjimkou pokryta, přičemž je nerozhodná existence monitorovacích mechanismů k dodržování úpravy = státy si musí věřit, že si svoje hlídají
Volný pohyb zboží – netarifní překážky: nerozdílně aplikovaná opatření
Nediskriminační omezení
ESD stanovil v Dassonville, že státy mohou přijímat rozumná opatření odůvodněná kategorickými požadavky veřejného zájmu
Cassis de Dijon = likér z černého rybízu = dále rozvádí a Dassonville
německý předpis žádal v likérech nejméně 25 % alkoholu
francouzský likér 15 – 23 % -> dovoz a prodej v Německu nepřípustný
předpis nediskriminační, ale vytvářel překážku volnému pohybu zboží
státy mohou přijímat rozumná omezení volného pohybu zboží odůvodněná kategorickými požadavky veřejného zájmu
účinnost daňového dohledu
ochrana zdraví
poctivost obchodního styku
ochrana spotřebitelů
zákaz dovozu likéru nebyl odůvodněný ani proporcionální
doktrína vzájemného uznávání = výrobky vyrobené v souladu s legislativou jednoho členského státu musí být vpuštěny do dalších členských států, jejichž národní úprava se neuplatní, ledaže stát dovozu unese důkazní břemeno a prokáže veřejný zájem na omezení dovozu
domácí výrobci však stále musí respektovat pravidla domovského státu = obrácená diskriminace (EU zajímá jen přeshraniční pohyb = často to vede ke snižování domácích standartů)
zákaz dvojího břemene = výrobek vyrobený v jednom státě v souladu s jeho normami nemůže být zatížen plněním norem i v dalším státě
Rau = margarín
spotřebitel pozná, že jde o margarín i bez tradičního tvaru – rozhodné je dostatečné označení složení (Belgie odmítala přijmout margarín netvarovaný do kostky)
Deserbais = sýr Eidam
spor o německý Eidam 36% dovážený do Francie, kde musí mít 40% = šlo o překážku
rozhodování ESD má značně deregulativní charakter = podrývá domácí úpravu
dle ESD je dostatečné označování výrobků, barvy, tvary a podobné věci jsou navíc a překáží
Groenveld = koňské maso = zákaz skladování a zpracování koňského masa pro velkoobchodníky
maloobchodníci to měli dovoleno, zákaz byl ale jinak nediskriminační a ESD ho povolil, na základě toho se dlouho mělo za to, že nediskriminační omezení vývozu jsou na rozdíl od omezení dovozu v pořádku
Gysbrechts a Santurel = prodej na dálku (opačný přístup = proporcionalita)
zákaz vyžadovat platbu nebo číslo kreditky dříve, než uplyne lhůta pro odstoupení od smlouvy = mělo jít dle čl. 36 o ochranu spotřebitele
podle ESD tento nediskriminační postup více dopadal na zahraniční prodejce a byl vůči nim neproporcionální