TVORBA ODBORNÉHO TEXTU - seminář
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
ODBORNÝ TEXT
Znaky: forma (odstavce), spisovná čeština, vyhýbáme se 1. osobě (pasivum)
fce: odborně-sdělná, předávat informace vzdělávacího charakteru
termíny, intertextualita, odborné výrazy
VIDEO: https://www.youtube.com/watch?v=IIA1kIVW9UY
odborný text? Formou ano, funkcí ne
text 1
styl veřejné komunikace
projevy připravené předem promyšlené (i mluvené)
základní forma: monolog (výjimečně dialog – panelová diskuze)
projevy spíše situačně nezakotvené, směřují k nadčasovosti
projevy nocionální povahy (potlačení expresivity, minimalizujeme osobní zaujetí, menší individuální rozdíly – odborní autoři se spíše poznají podlé tématu než stylu)
určité textové modely (vzorce): všem textům společné
požadavky:
srozumitelnost, přehlednost
jednoznačnost, přesnost, jasnost
přímé vyjadřování pojmového obsahu = explicitnost (žádné metafory)
termíny, přejatá slova
minimální redundantnost prvků
v popředí: denotát, konotace nežádoucí
promyšlená kompozice
zhuštění větné vazby, kondenzace
žádné výrazy neurčitosti (asi, nějak, jako, tak nějak)
multiverbizace („provést měření“ místo „měřit“)
zkratky a značky
heslovité vyjadřování (výčty, statistiky)
citace a poznámkový aparát
TEXT 2: odpovídá odbornému texu, ale nevhodné výrazy
Slohové útvary: výklad (referát)
Slohové postupy: výkladový, popisný, úvahový
Vědecký styl (texty, jejímž cílem a funkcí je formulování nových vědeckých poznatků) x odborný styl (shromáždění existujících poznatků, encyklopedie, slovníky)
Odborné žánry:
Vědecké: nové poznatky, primárně pracovníci v daném oboru
Naučné: příjemci jsou vzdělaní pracovníci s menší specializací
Popularizační: prezentování poznatků obecně přístupnou formou, laici
Učební: učebnice, skripta, příručky, vše definováno
Rozdíl ve stylu
Styly odborného psaní:
Francouzský (elegantní, estetizovaný předpoklad uměleckosti, jazyk estetizovaný)
Německý (jazykově úsporný, dlouhá složitá souvětí)
Anglosaský (doporučený pro začátečníky, logika, struktura výkladu, nejdůležitější je čtenář, jednoznačnost a srozumitelnost)
Čtení odborného textu, jak číst odborné texty?
Poznání a pochopení oboru
Význam odborné literatury (učebnice, encyklopedie – získání poznatků, znalostí: předpoklad studia i odborné práce)
Četba odborných studií a monografií + vlastní badatelská činnost = skutečné poznání
Předpokladem vývoje v jakémkoli oboru je spolupráce lidí
Odborné texty: spolupráce odborníků po celém světě
Není třeba řešit jeden problém stále od začátku, jakmile je nalezeno řešení, využívají ho ostatní
Požadavek aktivního čtení = spolupráce čtenáře, velké úsilí (x pasivní: relaxace, zábava)
Požadavky na studium odborné literatury:
porozumět textu a tématu
číst hospodárně a efektivně = jen tolik, kolik jsme schopni pojmout: vybírat, třídit a filtrovat