Fonetika, fonologie, teorie pravopisu
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu PDF.
o
do reformy se z úprav slov domácích nedostalo vůbec nic
o
změnilo se pouze psaní přejatých slov
6
- s/z na konci (kurz, dispenz, charizma, režizér (‼), izmus/ismus )
- trochu to přehnali (např. izmy) - reforma chtěla být velmi pokroková, i po 20. letech se některé
věci neujaly
- označování kvantity - balon, penicilin
- psaní přejatých slov podle výslovnosti - plejboj - varianty
o
další změny grafická stránka - velká písmena
- U Hrušky, U Červeného raka - v případě místních názvů nejsou dublety
- u velkých písmen politický kontext
- náboženské svátky (především křesťanské) s velkým písmenem
o
psaní složených slov se spojovníkem - anglicko-český, ale zahraničněpolitický (od zahraniční
politika)
o
psaní čárek - snaha o rozvolnění v případech, kdy už nejde o větu ale o vsuvku (prosím, myslím,
… ) - možnost volby
o
změny v tvarosloví
- oni sází / sázejí, já kryju/kryji, oni kryjou - staví na stejnou úroveň
- on tiskl / tisknul (podle frekvence většinou, nejednotné)
- číslovky: do těch tří / třech domů
- mé / mojí - pouze v ženském rodě
- noha - bez nohou/ noh, rukou / ruk
- moct - mohu / můžu
Vývoj českého pravopisu → od 13. století - první psané památky - psané cyrilicí, latinkou
Pravopis primitivní (jednoduchý)
o
nejstarší fáze
o
čeština užívala latinské písmo
o
zaznamenávání rozdílů hlásky, které byly nejvíce podobné
▪
c znamenalo c, č, k
▪
-z znamenalo z, š, s, ž
▪
dete = dítě
o
kvantita se nezaznamenávala, výjimečně zdvojením hlásky (př. comaar = komár)
o
první česká věta 13. st. – vpisek v zakládací listině litoměřické kapituly