Slovíčka - 2. semestr
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
come into effect – vstoupit v platnost/nabýt účinnosti
community property - bezpodílové spoluvlastnictví manželů
community service – obecně prospěšné práce
compulsory purchase – povinná koupě (vyvlastnění)
conditional/suspended sentence – podmíněný trest
consent of the detainee – souhlas zadrženého
conspiracy to aid a defendant to avoid prosecution – napomáhání obviněnému aby se vyhnul trestnímu stíhání
constructive trust – svěřenectví vznikající ze zákona
contempt of court – pohrdání/opovrhování soudem
contract of purchase – kupní smlouva
contributory negligence – spoluzavinění z nedbalosti
conversion – neoprávněné držení
conveyancing – převod vlastnických práv k nemovitosti
counterproposal - protinabídka
crime – (violation of law in general) – trestná činnost
criminally prosecuted – trestně stíhaný
damages – náhrada škody
death penalty – trest smrti
debtor and creditor – dlužník a věřitel
defamation - pomluva
defamatory statement – pomlouvačné tvrzení
defectively manufactured goods - vadně vyrobené zboží
defendant - obžalovaný
derogatory statement – újmu způsobující prohlášení
determines sentencing – rozhoduje o trestu
distribution of estate – rozdělení majetku
do not pursue this matter – v této záležitosti nepodávejte žalobu (nech to bejt)
driving while intoxicated – řízení pod vlivem omamných látek
due care – náležitá/patřičná péče
due to recklessness – z důvodu hrubé nedbalosti
duress, self-defence – nátlak a sebeobrana
duty owed to the plaintiff – povinnost vůči žalobci
easement - služebnost
embezzlement (using illegally or stealing money which you are looking after for someone else) - zpronevěra
employment contract – pracovní smlouva
espionage (trying to find out secrets by illegal means) - špionáž
evict – vystěhovat někoho
exempt from criminal liability – zproštěný trestněprávní odpovědnosti
express trust – výslovně zřízené svěřenectví
extortion (getting money from people by using threats) - vyděračství
fail to agree – rozcházet se v názoru, lišit se
fail to reach an agreement – nedosáhnout shody
failure to act with due care – nekonat s náležitou péčí
false imprisonment – omezování osobní svobody, nezákonné uvěznění
foreman/forewoman - předseda
foreseeable harm – předvídatelná újma
forgery (making an illegal copy of a banknote or document) - padělání
fraud (getting property or money from people by making them believe untrue things) - podvod
freehold – absolutní vlastnictví
freeholder – absolutní vlastník
frivolous complaint – neopodstatněná stížnost
funeral expenses – náklady na pohřeb
good faith – dobrá víra
grievous bodily harm – těžké ublížení na zdraví
gross negligence – hrubá nedbalost
guardian - poručník
handling stolen goods – přechovávání kradeného zboží
harm/injury/loss/damage - škoda