Otázky ke zkoušce
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOC.
Typy příslušnosti:
ZÁKLADNÍ
základní pravidlo čl. 4 – příslušnost dána dle domicilu (bydliště) žalovaného, domicil FO čl. 62, a to odkazem na národní právo, dvě situace: osoba domicilovaná v místě sídla soudu, který má o věci rozhodovat – odkaz na právo státu místa soudu (odst. 1); osoba zde není domicilována – odkaz na právo členského státu, kde se předpokládá, že je osoba domicilována (odst. 2).
domicil PO čl. 63, kde má osoba sídlo, ústředí nebo hlavní provozovnu (žalobce si může vybrat).
základní pravidlo z pohledu personální vazby – čl. 5 a 6:
osoba domicilovaná v členském státě může být žalována jen před soudy tohoto členského státu, s výjimkou výslovných ustanovení nařízení, která zakládají příslušnost pro soudy jiného členského státu (oddíl 2 až 7)
pro osobu, která je domicilována v členském státě, nicméně nemá státní příslušnost tohoto členského státu, platí stejná pravidla jako pro státní příslušníky
pro žalované osoby, které nejsou domicilovány v žádném členském státě, bude pro stanovení případné příslušnosti soudu členského státu EU využito národních pravidel. Výjimkou jsou případy prorogačních dohod (a to i prorogací ve věcech spotřebitelských a pracovních) a výlučné příslušnosti.
ALTERNATIVNÍ
Alternativa I (čl. 7) – lze si vybrat mezi základní a alternativou I.
bydliště žalovného na území členského státu.
příslušnost ve věcech smluv nebo nároků ze smlouvy (čl. 7 odst. 1), písmeno b) (smlouva o prodeji zboží a poskytování služeb) speciální k a).
smlouva a nárok ze smlouvy – autonomní pojem
smlouva - dobrovolně převzatý závazek jedné osoby vůči druhé,
nárok ze smlouvy - čl. 12 nařízení Řím I.
zpřesnění pojmů - judikatura ESD: nárok z porušení smlouvy včetně náhrady škody za nesplnění smluvní povinnosti, otázka existence či platnosti smlouvy, nároky z platné či neexistující smlouvy, jednostranný slib, smlouva, jejíž uzavření přikazuje zákon, smlouva o smlouvě budoucí, nároky vyplývající z práva společností, konosamenty, směnky, šeky, regres mezi dlužnky, nároky třetích stran ze smluv uzavřených v jejich prospěch, vztah mezi zástupcem a třetí osobou, vztah mezi dlužníkem a postupníkem.
čl. 7 odst. 1b) - smlouva o prodeji zboží nebo smlouva o posyktování služeb.
smlouva o prodeji zboží – autonomní výklad, základními znaky: směna zboží za peníze, závazek k převodu vlastnického práva
zboží - především hmotné a movité věci, ale i software, není: peníze (pokud slouží jako platidlo), el. energie, práva, cenné papíry; předmětem smlouvy dodání zboží, které má být teprve vyrobeno, jedná se o smlouvu o prodeji, i když kupující stanovil určité požadavky, ale neposkytl materiál pro výrobu (C-381/08 Car Trim GmbH vs. KeySafety Systems Srl)
smlouva o posyktování služeb – autonomní výklad, jedna osoba za úplatu vykonává činnost ve prospěch jiné osoby (např. obchodní zástupce, distributor, právník, účetní, architekt, dopravce...), není: licenční smlouva, nájemní smlouva.
místo dodání, poskytnutí služby, místo plnění – jejich prostřednictvím určována příslušnost pro spory ze smluv
místo dodání zboží – kam zboží bylo nebo mělo být dodáno, v praxi následující situace: a) místo dodání určeno ve smlouvě a fakticky do tohoto místa dodáno (příslušnost ve prospěch soudu sjednaného a zároveň realizovaného místa dodání), b) místo dodání určeno ve smlouvě, fakticky ale dodáno jinam (rozpor mezi vůlí stran, dobrovolné převzetí zboží v jiném místě lze považovat za konkludentní souhlas – soud faktického místa dodání; pokud by kupující zboží nepřijal – soud místa určeného ve smlouvě), c) místo dodání určeno ve smlouvě, k faktickému dodání nedošlo (soud určený ve smlouvě), d) místo dodání ve smlouvě není určeno: faktické místo dodání – souhlasný projev vůle stran, příslušnost soudů tohoto místa; místo předání prvnímu dopravci za účelem zaslání kupujícímu – dvě varianty: přepravce sjednán kupujícím – místo předání zboží přepravci; přepravce je sjednán prodávajícím – v těchto situacích nelze alternativní pravidlo použít (nevyhovuje požadavku právní jistoty), v tomto případě se postupuje dle čl. 7 odst. 1a), e) místo dodání není určeno ve smlouvě, k faktickému dodání nedošlo – opět se použije čl. 7 odst. 1a)
místo poskytnutí služby – místo, kde služby byly nebo měly být poskytnuty; alternativy stejné jako u míst dodání.
čl. 7 odst. 1a) jiné smlouvy než smlouvy o prodeji zboží a poskytování služeb nebo se čl. 7 odst1b) nedá použít; závazek o nějž se jedná – povinnost, která tvoří základ řízení, místo plnění – ne autonomní koncept, základem určení dohoda stran o místu plnění (může být i součástí smlouvy o prodeji zboží nebo poskytnutí služeb, přednost před čl. 7 odst. 1b) x není dohoda stran – určení práva rozhodného pro daný vztah a podle toho určit místo plnění závazku, o nějž se jedná, příp. přímá úprava.
čl. 7 odst. 2) deliktní nebo kvazideliktní odpovědnost – osobu členského státu lze žalovat také u soudu místa, kde došlo nebo může dojít ke škodné události, delikt a kvazidelikt autonomní výklad – závazek, který není založen smlouvou, subjekt nese odpovědnost, která je jiná než smluvní
škodná událost – dvojí pojetí – místo události, která je příčinou vzniku škody a místo, kde vznikla škoda (výběr mezi potencionálními sudišti je na žalobci).
škoda – finanční ztráta, fyzická újma, morální újma, je přímým důsledkem protiprávního jednání.
náhrada škody, poskytnutí přiměřeného zadostiučinění, zdržovací žaloby, žaloby na odstranění závadného stavu.
ochrana osobnosti: pomluva otištěná v novinách (C-68/93 Fiona Shevill, Ixora Trading Inc., Chequepoint SARL and Chequepoint International Ltd vs. Presse Alliance SA), místo protiprávního jednání – sídlo vydavatele – příslušnost projednat celý případ, místo vzniku škody – místo, kde byly noviny distribuovány a oběť je tam známá – jen škoda vzniklá v daném státě
pomluva uveřejněná na internetu (C-509/09 eDate Advertising GmbH vs. X a C-161/10 Olivier Martinez a Robert Martinez vs. Société MGN Limited), místo protiprávního jednání – sídlo vydavatele, místo účinků – centrum zájmu poškozeného
článek 7 odst. 1 a 2 nejčastěji používaná ustanovení nařízení Brusel I