Jak Začít?

Máš v počítači zápisky z přednášek
nebo jiné materiály ze školy?

Nahraj je na studentino.cz a získej
4 Kč za každý materiál
a 50 Kč za registraci!




Česká poezie mezi dvěma válkami - maturita

DOC
Stáhnout kompletní materiál zdarma (453.5 kB)

Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOC.

DíloHost do domu – sbírka o křesťansky laděném soucitu s trpícími a chudými lidmi, vyjadřuje lásku ke světu, najdeme zde lyrizaci všedního dne, básně Svatý kopeček, Poštovní schránka. Věří v dobro a v možnost vykoupení lidské bídy pokornou láskou.

Těžká hodina – soucit vystřídala vzpoura, jde o přechod mezi mladíkem a mužem, jsou zde sociální balady (o sociálních problémech) – O očích topičových, O nenarozeném dítěti, Umírající. Dospívá k nutnosti třídní nenávisti, optimisticky hledí do budoucnosti, oslava hodnoty dělnické práce.

– psal také povídky (O milionáři, který ukradl slunce, Pohádka o listonošovi), divadelní hry (Tři hry).

Jindřich Hořejší (1886 – 1941) – básník a překladatel. Narozen v Praze v rodině truhláře. Po maturitě pobýval 9 let ve Francii, studoval na Sorbonně a v Dijonu. Přátelsky se stýkal s F. Kellnerem a K. Tomanem. Živil se příležitostnou prací, občasnými honoráři za časopisecké příspěvky. Hlubokým a otřesným životním zážitkem pro něj byla válka, které se účastnil na ruské frontě. Od roku 1922 do konce svého života pracoval ve Státním úřadu statistickém jako překladatel do francouzštiny. Stal se také kmenovým překladatelem divadelních her pro Národní a Stavovské divadlo, překládal i pro další divadla. Svých styků s francouzskými umělci využil v roce 1938 k ovlivnění postojů francouzské veřejnosti v otázce československého boji proti fašismu. Ke konci svého života onemocněl plicní chorobou…

Dílo – do literatury vstoupil poměrně pozdě (před odchodem do války zničil všechny své rukopisy), jeho proletářská poezie vychází ze silného osobního prožitku, básnicky ovlivněn Sovou, Neumannovým civilismem, francouzskými unanimisty, Tomanem.

Hudba na náměstí – město jednak jako místo lidské samoty a vzájemného odcizení, jednak jako místo, umožňující sdružování chudáků k sociální revoltě…

Korálový náhrdelník – jádrem je milostná lyrika, láska dvou lidí umožňuje citlivěji vnímat chudobu a posilovat sociální vzdor.

Den a noc – baladická báseň na ibsenovský motiv Paní z námoří… Báseň Návrat ztraceného syna – napsal krátce před smrtí…

– překlady z francouzštiny, španělštiny (do francouzštiny přeložil Švejka).

Josef Hora (1891 – 1945) – básník, prozaik, literární kritik, překladatel. Narozen v Dobříni u Roudnice nad Labem, vystudoval práva, věnoval se však žurnalistice a literatuře. Byl v redakci Práva lidu, Rudého práva, po vyloučení z KSČ

v roce 1929 přešel do redakce Českého slova. Jako předseda Obce čs. spisovatelů byl jedním z předních organizátorů jednotné fronty umělců proti fašismu. Za 2. světové války byl už těžce nemocen.

Dílo – sbírky symbolistní (Básně), civilizační a vitalistické (Strom v květu).

Témata, do kterých materiál patří