Grimmové - varianty Popelky
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu PDF.
obou bílých holubiček)
Popelka už není spjata s kultem samotného ohniště:
...a když se za celý den upracovala do únavy, nemohla si lehnout ani do
pořádné postele, musela spát v popelu u krbu. Byla proto stále zaprášená a
špinavá a začalo se jí říkat Popelka. (Grimmové, 1988, s. 42)
bulharská varianta ze sbírky K. J. E. podle rukopisných záznamů K.
Pavlova (Vybrané báje a pověsti jiných větvi slovanských. 1869)
v úvodu se zjevuje kouzelný stařec s proroctvím
vlastní matka Popelky se proměňuje v krávu, jež postupně pomáhá
Popelce s úkoly, které na ni klade macecha (předení koudele aj.);
pomáhá jí nejdříve ve zvířecí podobě a posléze kouzlem ze svého
hrobu (motiv otevřené skříně, holoubků na hrobě)
trojí zaslíbení a ztráta střevíčku se odehrává při bohoslužbě v
kostele; varianta vysvětluje i původ jména:
To děvče se jmenovalo Mára, ale poněvadž musila všecky práce ve stavení
a při ohništi dělati, a proto bývala umazána i upopelena, nazvala ji macecha
Popelkou. (K. J. Erben, 1925, s. 330)
jsou patrné zbytky pohřebního ritu ("zakopej kosti, mého masa
nejez") a zvířecího kultu
nenalézáme v ní jedinou charakteristiku nevlastní sestry; ta je pouze
vykonavatelkou matčiných nařízení
stejná varianta je zaznamenána V. S. Karadžičem v Srbských
lidových příbězích (1853, případně v dodatcích vydaných v roce
1870 F. Miklošičem); bulharská a srbská pohádka o Popelce jsou
obdobnými variantami
existuje ve dvou variantách (česká a slovenská)
česká varianta B. Němcové (O Popelce/O třech
sestrách) se v charakteristické roli Popelky blíží ke
grimmovské podobě:
Ta nejmladší byla celý den v kuchyni při hrubé práci, takže jí vždy jen
Popelka říkali, neboť pro samý popel nebylo ani možné poznati, je-Ii hezká,