20AB-Příprava průvodce na zájezd+Charakteristické rysy světových gastronomií
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
Harmonogram – obsahuje rozpis zájezdu dle dnů, časy příjezdů a odjezdů, vzdálenosti mezi místy, způsob dopravy, objednané služby. Ke zpracování harmonogramu potřebujeme výsledky topografické a psychologické přípravy, diferenciaci (rozlišení) mezi závazným, doporučeným a volným programem, místa projížděná, zastávková, navštívená, pobytová, místa prohlídky, časy objednaných služeb, otevírací doby památek, odjezdy pravidelných dopravních spojů.
den místo kmprůběžné
km
číslo silnice příjezd odjezd poznámka4. Příprava slovního projevu - výkladu
Slovní projev - Výklad průvodce je nejvýznamnějším příspěvkem k úspěchu zájezdu nebo pobytu, proto mu věnujeme co nejvíce pozornosti.
- V něm se projeví odborný profil průvodce, jeho charakteristické vlastnosti, jeho topografická, psychologická a chronologická příprava.
- Při zpracování výkladu a jeho podání účastníkům CR uplatňuje průvodce jednotu formy a obsahu
Požadavky na výklad průvodce
1. Z hlediska formy
Jazykově správný
Terminologicky přesný
Kultivovaný
Zřetelný
Přístupný, srozumitelný
Přehledný
Stručný
Přiměřený
Názorný
Zábavný
2. Z hlediska obsahu
Vědecky pravdivý
Poučný
Výchovný
Ohleduplný
Zajímavý
Porovnávací
Vztahový
Zevšeobecňující
Pestrý
Získávající
Požadavky na formu průvodcovského výkladu:
Jazyková správnost - spisovný jazyk
Terminologická přesnost
Kultivovanost výkladu
Zřetelnost výkladu - závisí na melodičnosti, hlasitosti, intonaci, rychlosti mluveného slova, na opakování důležitých informací
Přístupný, srozumitelný výklad - všichni dobře rozumí
Přehlednost výkladu
Stručnost výkladu
Přiměřenost výkladu
Názornost výkladu - prezentací písemných, obrázkových nebo zvukových dokumentů
Zábavnost výkladu
Charakteristika požadavků na obsah průvodcovského výkladu:
Vědecká pravdivost - aby informace nebyly v rozporu s nejnovějšími vědeckými poznatky
Poučný výklad - má obohatit účastníky o nové poznatky z navštívených zemí
Výchovný vliv výkladu
Ohleduplnost výkladu
Ohleduplnost výkladu - výklad nesmí obsahovat nic, co by mohlo jednotlivce, skupinu, případně stát, ze kterého přišli, urazit, znevážit, podcenit
Zajímavosti výkladu - zdůrazňovat něčeho nového o věcech, skutečnostech všeobecně známých nebo blízkých
Potřeba neustálého porovnání
Poskytování informací
Zevšeobecnění obsahu výkladu - přechod od všeobecných info k zvláštním a potom teprve k podrobnostem
Pestrost výkladu - střídáme různá témata
Propagační působení na účastníka
Výklad formou přednášky
Podává se účastníkovi lodního zájezdu, případně účastníkovi pobytu, pokud špatné počasí nedovoluje jiný program.
Výhodou výkladu - přednášky je možnost:
použití prostředků audiovizuální techniky
účasti libovolného množství posluchačů
bezprostředně vnímat realizaci auditoria a přizpůsobit výklad zájmu posluchačů
přednášet bez vnějších rušivých a rozptylujících vlivů