SOK_-_přednášky
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
Sociální antropologie – odlišnosti v komunikaci různých kultur
Informatika se pokouší nalézt společnou řeč s umělými systémy
Nepřetržitý proces výměny informací, významů, ale i nálad a citů, postojů a vztahů
Nevyhnutelná a dělená
Neopakovatelná a nevratná
Nejednoznačná (dvojsmysl, neverbální komunikace – každý pochopí otázku jinak)
Přizpůsobování (akomodace) – přizpůsobování jinému jazyku
Cíl – předání informací
Mocenský, obsahový a vztahový rozměr – řečníci (každý má jiný způsob mluvy, jinak zaujme)
Cíle komunikace
Motivují k samotnému aktu komunikace
Skryté (latentní) a zjevné motivy
Skrytá motivace
Podělení se o myšlenku
Orientace v situaci
Sdružování se s jinými lidmi
Potvrzení své existence a místa ve společnosti
Adaptace na prostředí a podmínky tak, bychom
Funkce komunikace
Informativní – oznámit, prohlásit, předat zprávu
Persvazivní (přesvědčovací) – přesvědčit, ovlivnit
Zábavní (nebo také relaxační) – pobavit se, rozveselit, rozptýlit se
Dalšími funkcemi ale mohou také být:
Instruktivní – dát recept, navést, vysvětlit, naučit
Operativní – vyjednat něco, dospět k dohodě
Kontaktní (faktická) – kontrolovat se, vytvářet vztahy
Sebe-reprezentační (předvést se)
Podpůrná – vyjádřit podporu, pomáhat
Modely komunikace
lineární model interpersonální komunikace
Komunikátor -> komunikant
interakční model interpersonální komunikace
Komunikátor -> komunikant
Komunikant -> komunikátor
transakční model interpersonální komunikace
Transakční model interpersonální komunikace
Komponenty komunikace
Šum – rušivý vliv, který zkresluje příjem sdělení
Fyzický
vliv prostředí – zvuk okolí, světlo
nečitelný rukopis, rozmazaná písmena
nedostatky ve výslovnosti, gramatice
Fyziologický
vlastní fyziologické bariéry
vady zraku, sluchu, výslovnosti, ztráta paměti
Psychologický
mentální vliv – předpojatost, předsudky
uzavřenost, emotivnost, psychologické problémy
Sémantický
odlišnosti jazyka, dialektu
používaní žargonu, odborných nebo abstraktních termínů
Komponenty komunikace
Míra, do jaké byl naplněn záměr (cíl) komunikátora.
Metakomunikace
informace k pochopení komunikace prostřednictvím vnějších a vnitřních prostředků metakomunikace
Vnější prostředky:
kulturně podmíněné – předávané výchovou, socializací
informace, v jakém kontextu má být informace chápaná
slova, přímé komentáře, mimika, gesta a užívání paralingvistických znaků
i jako podtext komunikace (poznámka pod čarou)
Vnitřní prostředky:
neviditelné, neslyšné
vnitřní řeč (intrapersonální komunikace), nebo také fyziologické reakce (sevření žaludku,...)
Explikace a implikace
Implikace
komunikování skrytých obsahů, sdílení navíc, sdílení pod čarou, vyplývající z kontextu a pod
to, co můžeme odvodit a není vyjádřeno explicitně (jasně)
podobnost mezi sdílení implikací a metakomunikací
podkladem jsou generalizace, předsudky či stereotyp v myšlení
může být i záměrně špatná, nesprávná, založená na úmyslu (např. reklamní sdílení)
význam implikace poznáme z náznaku, situačního kontextu
podkladem vtipkování, dvojsmyslnosti, ale i sexistických, rasistických a jim podobných výroků