ČESKÝ JAZYK A KOMUNIKACE PRO 1. ROČNÍK
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu PDF.
dušu ˃ duši; slepicú ˃ slepicí;
d) změna ie ˃ í – viera ˃ víra; piesek ˃ písek; nosie ˃ nosí;
e) změna ó ˃ uó ˃ ů – dóm ˃ duom ˃ dům; kóň ˃ kuoň ˃ kůň;
f) změna ú ˃ au ˃ ou – súdek ˃ saudek ˃ soudek; vedú ˃ vedau ˃ vedou;
g) změna ý (í) ˃ aj ˃ ej (v nářečích) – síto ˃ sajto ˃ sejto;
Č e s k ý j a z y k a k o m u n i k a c e 1 | 7
h) změna aj ˃ ej ve stejnoslabičné pozici – vaj|ce ˃ vej|ce, ale va|jec: dvě slabiky;
i) změna souhláskové skupiny šč ˃ šť – ščastný ˃ šťastný.
Změny vycházely ze středních Čech a šířily se po českém území od západu k východu.
Pronikly různě daleko, takže v moravských nářečích k některým změnám nedošlo, a hlás-
kových rozdílů si proto můžeme dodnes všimnout i mezi nářečními skupinami češtiny.
TVAROSLOVÍ
Ve staročeském skloňování i časování bylo kromě čísla jednotného (singulár) a množné-
ho (plurál) také číslo dvojné (duál). Užívalo se, když se mluvilo o dvou lidech, zvířatech či
věcech. Do dnešní doby se zachovaly duálové tvary u číslovky dva, dvě, dvěma, oba, obě,
oběma a u párových orgánů těla: oči, očí, očima, uši, uší, ušima, ruce, rukou, rukama atd.
/1.4/ ČEŠTINA – NÁRODNÍ JAZYK
Národní jazyk je jazyk, který užívají příslušníci určitého národa. Zahrnuje všechny podo-
by mluveného i psaného jazyka – spisovné i nespisovné útvary.
Osa příznakovosti jazykových prostředků
fízl
stréček vodejít mlíko