SVĚTOVÁ LITERATURA - PŘEDNÁŠKY
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
DEKADENCE
Původně – Francie
Upřednostňuje sen před skutečností
Stavy únavy, nudy, melancholii, bolest, slast, rozklad
Zajímali je mystické zážitky, náboženské rituály, pudovost, satanismus
Maurice Barres
Bereničina zahrada
Kniha krve, rozkoše a smrti, 1893 (u nás trochu navazuje- Kniha rozkoše, smíchu a radosti: Kundera, Kniha smíchu a zapomnění: Páral)
J. Huysmans: vzorný úředník, bouřící se spisovatel, vyhraňování vlastních témat- transcendence a parodie, trapistický klášter, vášeň pro umělé věci
Naruby = “bible“ Dekadence, 1884, problém estétství v extrémní podobě
Katedrála v Chartes, La bas (téma černé magie)
Proust, Joyce
Destrukce textu je tak velká, že už to dál nejde
Proust- přečíst alespoň Swanovu lásku
Solitéři
Joyce
Z Dublinu
Moc toho nenapsal
Oidipus
= žánrové zemětřesení
nejznámnější
Obtížně zařaditelný: esejový raktát, reportáž, groteska, drama, epické i lyrické prvky
Jeden den: 16.7.1904
všechny informace jsou podávány rovnocenně (jako Gargantua)
přiřazovány tak, aby během 24h přicházely
jediná projekční rovina románu
samomluva vět, polovět a výkřiků
objektivní výpověď neodpovídá času v uměleckém času
parodie na Homera (složení přesně odpovídá – i obsah)
srovnání heroiského eposu s fraškou
hrdina odosobněn, pocit úzkosti, samotář v davu
střídání jazyků (18) a stylů, ústí do parodie
paroduje, ale objevuje všednost
vnitřní rýmy, hudební umělecké prostředky, zkomoleniny, přeřeky
18 epizod
Dlouhé monology bez interpunkce
Děj z nitra postav
Nesrozumitelná artikulace
John dos Pasos
trilogie U.S.A., kterou autor napsal v impresionistickém stylu, mapuje U.S.A. jak se mu dobově jeví
záběr, kino žurnál, příběh nějakého života nějakého Američana (strohý styl)
realistický román, průřez Amerikou
STŘEDOEVROPSKÁ LITERATURA
středoevropský prostor definován společnou kulturou, tj. kavárenskou (Vídeň, Praha…)
společný životní styl, typ kultury
pražská – německá literatura
Pavel Eisner: bilingvální autor, překladatel
Němci žijící u nás jsou pro ostatní Němce čitelní
V určitém ghettu
Byl to svéráz: byli tu u nás vlastně cizinci, měli německé školy, divadla, přijímali německou kulturu, ale ovládali češtinu
Popisují, jak dochází k odlisťování jedince ve společnosti, najednou má moderní člověk strach
Početná německá menšina v ČR (Freuyd, matka Trackla, rodiče Musila)
Praha dvojjazyčnost, kulturní život na základě polarity jazyků a mentalit
Pro Čechy je typický sangvinismus, ironie a pohyblivost
Pro Němce cílevědomost, exaktnost
Pro Židy spekulativní myšlení
Národnostní napětí, Češi se vymezovali vůči Němcům a Židům, napětí sociální i národností (RakUher: Němci byli šéfové, tady také v menšině, ale šéfovali, byli bohatí: Čechům vadilo)
Spisovatelé se objevovali i v regionech, nejvíce v Praze
Karl Postl: pseudonym Seafield, řád Červených kanovníků, kniha Rakousko jaké je, vydán na něj zatykač-procestoval pod ochranou řádu až do Ameriky, na stará kolena se přestěhoval do Švýcarska
Adalbert Štiftert: román Pozdní léto (objev růžového domu- dům porostlý růžemi - idylický prostor): cyklické, přirozený život, vnímáno jako výchovný román