Remarque---Na-západnĂ-frontÄ›-klid
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu PDF.
Bouře běsní nad námi, krupobití střepin rve z promíchané žlutí a šedi pronikavé dětské
výkřiky trefených, a potrhaný život se těžce prosténává nocmi k mlčení.
Naše ruce jsou hlína, naše těla hlína a naše oči dešťové kaluže. Nevíme, žijeme-li ještě.
Pak spadne do našich děr horko, vlhké a dusné jako slimák a takového jednoho dne babího
léta padne při donášení menáže Kat.
Jsme spolu sami. Ovážu mu ránu; zdá se, že holenní kost je roztříštěna. Je to rána do kosti a
Kat stená zoufale: „Ted ještě - právě teď ještě -" Těším ho, „Kdo ví, jak dlouho ta sviňárna ještě
bude trvat! Teď jsi zachráněn!"
Rána začíná prudce krvácet. Kat nemůže zůstat sám, abych se pokusil sehnat nosítka. Nevím
taky, kde je tu blízko nějaké stanoviště saniťáků.
Kat není moc těžký; proto ho vezmu na záda a jdu s ním na obvaziště.
Dvakrát se zastavíme, abychom si oddechli. Má při transportu silné bolesti. Nemluvíme
mnoho. Rozepjal jsem si límec blůzy a těžce dýchám, potím se a obličej mám naběhlý námahou.
Ale přes to trvám na tom, abychom šli dále, neboť terén je nebezpečný.
„Půjde to zas, Kate?"
„Musí to jít, Pavle."
„Tak tedy jedem!"
Zvednu ho, stojí na neporaněné noze a drží se stromu. Pak vezmu opatrně jeho raněnou nohu,
Kat povyskočí a já vezmu pod paždí i jeho zdravou nohu.
Naše cesta se stává obtížnější. Občas přihvízdá granát. Jdu tak rychle, jak mohu, neboť
z Katovy rány kape na zem krev. Můžeme se jen těžko krýt před explosemi, neboť než se
kryjeme, bývá dávno už po nich.