Světové drama 2. poloviny 20. století
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOC.
Martin McDonagh (1970 v Londýně) – Angličan irského původu, celosvětově proslulý dramatik, scénárista, filmový režisér; píše krutě humorné brilantní hry, většinou z prostředí drsného irského venkova, nehostinných, zapadlých koutů Irska (2 volné trilogie dramat: Kráska z Leenane (1996), Lebka z Connemary (1997), Osiřelý západ (1997) a Poručík z Inishmoru (2001), Mrzák z Inishmanu (1996), Víly z Inisheeru (2002)); jeho hry přeloženy do 29 jazyků a uvedeny ve 39 zemích, získal řadu ocenění. „Vždycky mám rád temný příběh, který je zdánlivě bez srdce, ale kde srdce je, pravda tak malé a dobře schované, jak to jen jde. A postavy, ty mě zajímají opravdu hrozně.“ (Martin McDonagh)
Osiřelý západ (1997) - uvádí např. Činoherní klub, Divadlo v Celetné
Dva bratři, jeden sporák, sbírka porcelánových figurek, oblíbené chipsy a uříznuté psí uši… k tomu všemu ještě opilý farář a jedna hezká hubatá holka prodávající kořalku… Vítejte v Irsku v městečku Leenane! (Divadlo v Celetné) Vynikající je scéna, v níž se oba bratři přiznávají k různým naschválům, co si kdy povedli (střídají se), a přitom se snaží jeden druhého trumfnout! v tom, kdo provedl horší kousek.
Název Osiřelý západ poukazuje nejen na konkrétní lokalitu země autorových rodičů, ale v obecnější rovině na svět bez boha, v němž přestávají fungovat základná vztahy a hodnoty. Příběh citové nezralosti a morální chudoby dvou bratrů přerůstá do cynismu, který není maskou: je to jediná tragikomická realita jejich bytí. Neznají, co je to přiblížit se k druhému v lásce. Jedinou možností přiblížení, zdá se, je přiblížení agresivní, ničivé. Třebaže (opravdu jen) chvílemi máme pocit, že jakýsi plamínek naděje tu je… (Inscenace v Činoherním klubu získala Cenu Alfréda Radoka 2002, překladatel a režisér Ondřej Sokol byl vyhlášen talentem roku a převzal Cenu Thálie určenou mladému umělci do 33 let)
Pan Polštář (2003) – uvádí např. Činoherní klub (překlad a režie O. Sokol) a Buranteatr
Velmi černá komedie o spisovateli, kterému ožijí jeho povídky. Autor touto hrou opustil irský venkov a jako by se posunul od humorně nadsazené a moralistně nazírané krutosti (např. Osiřelého západu) ke krutosti bez jakýchkoli přívlastků. Hra je plná rafinovaně ironických dialogů a překvapivých krkolomných dějových paradoxů a zvratů.
Nelítostné drama o tom, že někdy je lepší člověka sprovodit ze světa dřív, než začne trpět
nebo Nelítostné drama o tom, že mladá smrt může zabránit utrpení
Jednoho dne začalo v hlavním městě jednoho totalitního státu docházet k záhadným vraždám dětí… Nebo jinak: Když bylo Katurianovi čtrnáct, začal pátrat po původu děsuplných zvuků, které se linuly zpoza dveří jeho dětského pokoje…
Nebo ještě jinak: Jednou přišly bratrovi jednoho neznámého spisovatele jeho hororové povídky přitažené za vlasy a zatoužil zjistit, jak moc jsou ve skutečnosti přitažené za vlasy…