Remarque---Na-západnĂ-frontÄ›-klid
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu PDF.
Na cestě je několik rozstřílených vozů. Nový rozkaz. „Nekouřit." -Jsme těsně u zákopů.
Mezitím se docela setmělo. Obcházíme lesík a máme frontový úsek před sebou.
Na obzoru od konce ke konci stojí neurčitý, načervenalý jas. Je v neustálém pohybu, jsa
protínán ohněm z dělových hlavní. Vysoko nad něj stoupají rakety, stříbrné a rudé koule, které se
rozprsknou a prší na zem bílými, modrými a rudými hvězdami. Vyletují francouzské rakety, které
rozvinují ve vzduchu hedvábný padák a snášejí se docela pomalu. Osvětlují všechno jako ve dne,
jejich světlo proniká až k nám, ostře vidíme na zemi své stíny. Snášejí se celé minuty, než dohoří.
Ihned stoupají nové, všude, a mezi nimi zase zelené, modré, rudé.
,,Pěkná kaše," povídá Kat.
Dělová bouřka sílí v jediné temné dunění a rozpadá se opět ve skupiny explosí. Rachotí suché
salvy kulometů. Vzduch nad námi je naplněn neviditelným shonem, vytím, pískáním a syčením.
To je menší kalibr; - mezi to ale hučí nocí jako varhany i velké ,,kufry", hezky těžké věcičky, a
přistávají daleko za námi. Mají jakýsi říjivý, vzdálený, chraptivější hlas jako řevní jeleni, a
táhnou svou cestou vysoko nad vytím a pískotem málokaliberních střel.
Reflektory začínají ohledávat černou oblohu. Klouzají po ní jako ohromná, na konci zúžená
pravítka. Jeden z nich stojí tiše a trochu se chvěje. Ihned je u něho druhý, kříží se, černý hmyz je
mezi nimi a snaží se uniknout: letec. Je oslepen, nejistý a potácí se.
* * *
V pravidelných vzdálenostech vrážíme do země železné koly. Dva a dva drží vždy svitek,
druzí odvinují drát. Je to praošklivá práce s těmi hustými, dlouhými ostny. Nejsem zvyklý
odvinovat a roztrhnu si ruku.Po několika hodinách jsme hotovi. Ale máme ještě kdy, než přijdou
nákladní vozy. Většina z nás si lehne a spí. Pokouším se o to také. Ale je příliš chladno. Je vidět,
že jsme blízko moře, chlad nás neustále probouzí.