kompetence manazera
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu DOCX.
I. zóna – intimní 15-30 cm
II. zóna – osobní 45 – 120 cm
III. zóna – sociální 120 – 210 cm (360 cm)
IV. zóna – veřejná 360 – 760 cm
Rozdíly v komunikaci mezi muži a ženami
sociolingvistický výzkum poukazuje na rozdíly mužů a žen v konverzačním stylu, tyto rozdílí závisí na chápaní cíle konverzace
muži vidí svět jako hierarchický sociální řád, komunikují tak, aby si zachovali vysoké postavení
ženy nahlíží na konverzaci jako na prostředek ustavení a uchování si vazeb ke komunikačním partnerům, chtějí v komunikaci demonstrovat rovnost, vzájemnou podporu, konsensuální soulad
Médiem pozorovatelných manifestací lidských vztahů je lidská komunikace“
Watzlawick, Beavin a Jackson (1999, s. 17)
Deborah Tannen (1990) genderlekty:
ženy hovoří jazykem důvěrnosti a vztahů a tento jazyk i slyší,
muži naopak hovoří jazykem postavení a nezávislosti a slyší zase tento jazyk
V roce 1998 jsme uskutečnili výzkum rodových rozdílů ve verbální komunikaci (Plaňava, Rašticová,1999):
muži - kladou v komunikaci důraz na přesnost výroků, jejich verbální výroky obsahují technické, vulgární výrazy a fakta častěji než výroky žen (např. „Kolik je hodin? Je 11.56“).
ženy naopak častěji než muži užívají emocionálně zabarvená slova a vyjadřují v komunikaci vztah ke konverzačnímu partnerovi („Nevíš, prosím tě, kolik je hodin? Bude dvanáct“)
Křivohlavý (1988) rozdíly v očním kontaktu:
je-li hovořícím muž, dívá se na posluchače 16% času rozhovoru;
je-li hovořícím žena, udržuje oční kontakt s posluchačem 25% času rozhovoru ;
v případě, že muž je posluchačem, dívá se na hovořícího 82% času hovoru;
v případě, že žena je posluchačkou, sleduje hovořícího 94% času hovoru.
Zpětná vazba-обратная связь
Neverbální ZV
Verbální ZV
Chápající a pozitivní-
Chápající a neutrální
Chápající a negativní
Nechápající
Běžný zdravý dialog: výměna zpětných vazeb
Vnitřní zpětná vazba
Pokerová ZV
Přesvědčování-убеждения
A) opakování zpráv,
B) zdůrazňování přínosu- акцент на выгоде
C) vyzdvihování (u málo vzdělaného publika) předností něčeho a zamlčování rizik -выделение достоинтством чего либо и умалчивание рисков
D) strategie náhlého či postupně sílícího nátlaku-стратегия внезапного или постепенно нарастающего давления
E) ultimátum (buď/nebo)-ультиматумы
F) odvolávání se na autority, citace, vyzbrojení se různými tabulkami a grafy-
G) prosebné – blízko citovému vydírání-умолять
Vliv podílu emocionálního a racionálního sdělení
inteligentnější publikum klade větší důraz spíše na racionální stránku zprávy
méně inteligentní publiku na emocionální stránku zprávy
komuniké je účinné když obsahuje obě stránky