Remarque---Na-západnĂ-frontÄ›-klid
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu PDF.
Mladý Francouz zůstane zpět, dostihneme ho, zdvihá ruce, v jedné má ještě revolver - nevíme,
chce střílet nebo se vzdát -, rána lopatou rozpoltí mu obličej.
Jiný to vidí a chce utéci, bajonet mu sykne do zad. Vyskočí a s roztaženýma rukama, se
řvoucími, široko rozevřenými ústy se potácí odtud, v jeho zádech houpá se bajonet. Třetí odhodí
pušku, schoulí se, ruce na očích. Zůstane zpět s několika jinými zajatci, aby odnášel raněné.
Najednou se dostaneme při pronásledování až k nepřátelské posici. Jsme tak těsně za
ustupujícím nepřítelem, že se nám podaří skočit tam téměř zároveň s ním. Proto máme tak malé
ztráty. Kulomet štěká, je oddělán jedním ručním granátem. Než těch několik vteřin přece stačilo,
aby pět z nás dostalo po ráně do břicha. Kat rozbije jednomu kulometčíku, který zůstal
neporaněn, pažbou hlavu na kaši. Ostatní zapíchneme, než vytáhnou své ruční granáty. Pak
vypijeme žíznivě vodu z chladiče.
Všude cvakají nůžky na drát, přes překážky rachotí prkna, skáčeme úzkými přístupy do
zákopů. Haie vrazí obrovskému Francouzovi lopatu do krku a hodí první granát; krčíme se po
několik vteřin za nějakou předprsní, pak se rovný kus zákopu před námi uprázdní. Šikmo za roh
syčí nejbližší hod a uvolňuje cestu; běžíce kolem krytů, házíme do nich stočené náplně ručních
granátů, půda se sesouvá; praská to, kouří a heká, klopýtáme přes kluzké kusy masa, přes měkká
těla, padám do roztrženého břicha, na němž leží čistá, nová důstojnická čapka.