strakonicky_dudak
Níže je uveden pouze náhled materiálu. Kliknutím na tlačítko 'Stáhnout soubor' stáhnete kompletní formátovaný materiál ve formátu PDF.
ROSAVA: Děkuji, sestřičky, za lásku k synu …
Zmizí.
VÝSTUP 8.
Kalafuna, Švanda spící.
KALAFUNA (trochu bojácně se ohlíží, nežli Švandu zhlédne): Ať
neumím kalamajku zavrznout, kdyţ jsem si to nepomyslil!
To bývá jeho místečko – ale já jsem rád, kdyţ sem nemusím,
zvláště o polednách. Neříkají tu darmo ,,u začarovaného
kamene“. Hajný chlapíka vylil – he, he, a chlapec tu nejspíš
prolil několik zamilovaných slziček. Teď spí! – Co mu to
napadá? – a heká, jako by ho tlačila můra – místo aby on
tlačil dudy. He, Švando! – Švando!
ŠVANDA (vyskočí): Co je to? Kdo je to?
KALAFUNA: Já jsem to. Vezmi oči do hrsti.
23
ŠVANDA: A kam se poděli ti andělé?
KALAFUNA: Tady? Leda tohle roští – nebo nějaká polednice: ty zde
mívají svoje rejdy.
ŠVANDA: Polednice? Viděl jsi uţ nějakou?
KALAFUNA: Já ne, ale matka mé báby říkávala, ţe její prabába
jedenkráte jednu potkala a ţe –
ŠVANDA: A copak jsou vlastně ty polednice?
KALAFUNA: To jsou jako invalidky lesních panen. Kdyţ prý se
nějaká lesní panna zamiluje do člověka, ta jejich královna ji
vyţene a udělá z ní bludnou polednici, a z těch polednic se
po čase stanou divé ţeny. Ale teď pojď!
ŠVANDA: Kam?
KALAFUNA: No, kam – hrát!
ŠVANDA: Já? Hrát? Já mám teď jiné hraní v hlavě. Půjdu do světa!
KALAFUNA: Ale, hochu, dej si pokoj. Podívej se na mne. Já
nevystrčil jaktěţiv hlavu dál, neţ, abych tak řekl, za panské
stodoly, a co mi chybí? Zdráv jsem, ţenu mám –
ŠVANDA: To je to! – Ale já ji nemám a s holýma rukama ji
nedostanu. A pro peníze musím do světa. Tam je vydělám.
KALAFUNA: Vyděláš? Ale co proděláš? Svět je okluzký!
ŠVANDA: Tisíce! Mně se o nich zdálo.
KALAFUNA: Tak? Nu jen kdyţ se ti o nich zdálo – he, he! To je
trefa. Zůstaň doma!
ŠVANDA: Já ti byl jako v pěkném velkém zámku, a tam bylo plno
pánů a paní a všechno ve zlatě – a ti chtěli, abych jim hrál.